ПРОПИТИ - превод на Английски

imbued
да насити
проникнати
да напои
soaked
накисване
напоете
потапяне
накиснете
се накисва
потопете
намокрете
натопете
попийте
потапяйте
permeated
пермеат
проникват
проникне
пронизват
насищат
са се просмукали
пропиват
се просмукват
saturated
насищане
насищат
насити
напоете
steeped
стръмен
рязък
висока
отвесни
множко
да се запари
infused
преливане
вливат
влейте
инжектирайте
инфузирайте
изпълват
вливане
drenched
дренч
намокри
pervaded
проникват
обхващат
изпълват
проникне
пронизват
full
пълен
напълно
пълноправен
пълноценен
изцяло
цял
цялостен
изпълнен

Примери за използване на Пропити на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Разговори, пропити от неизказани догадки,
Conversation filled with unspoken assumptions,
Тези води са пропити с нефт.
These waters are thick with oil.
Думите му са пропити със сарказъм.
His words were thick with sarcasm.
Тя е намерила цигари пропити от киселина.
She has found cigarettes Impregnated with an acid.
И двете са пропити с кръв.
Both are stained with blood.
Панталоните му са пропити от него.
His trousers are covered in it.
Смесица от пастелни цветове и материи, пропити със сексапил и креативност.
A mix of pastel colors and fabrics filled with sex-appeal and creativity.
вижте колко са пропити от горделивост и егоизъм.
see how impregnated they are with pride and egotism.
Съветският, пропити с духа на равенство
the Soviet, imbued with the spirit of equality
Двамата ще прекосят древни земи, пропити с историята на много цивилизации,
The two will travel across ancient lands soaked in the histories of many civilizations,
Ние сме пропити с капиталистически ценности,
We are imbued with capitalist values,
Останалите меки тъкани са пропити с меден разтвор от ритуалните слитъци, с които беше покрито тялото.".
The remaining soft tissues were soaked with copper solution from those ritual plates with which the bodies were covered.'.
Но тези празници винаги са пропити с положителен, страхотна настроение,
But these holidays are always imbued with a positive, fabulous mood,
Душа на усещането са пропити с трептенията на този Деваканичен свят;
sentient soul are permeated with the vibrations of the Devachanic realm;
Стиховете й са пропити от нестихваща тъга,
Her poems are saturated with unsteady grief,
Миле пропити за един час, обелени тиква
Millet soaked for an hour, peeled pumpkin
Дори възрастни аудитория пропити с парцела и хумор, с които продуктът е представен с.
Even adult audience imbued with the plot and the humor with which the product is presented with.
речта му е много емоционална и изразителна, пропити с чувство за хумор.
because his speech is very emotional and expressive, permeated with a sense of humor.
Използвайте всички години Чай round. Blueberry: В сухи зрели листа са пропити докато се охлади и пиян 1-2 чаши на ден като кръвта за пречистване и тоник.
Blueberry Tea: The dried mature leaves are steeped until cool and drunk 1 to 2 cups per day as a blood purifier and tonic.
вълнени чорапи пропити със смес от вода,
woollen socks soaked with a mixture of water,
Резултати: 231, Време: 0.1543

Пропити на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски