НАЦИОНАЛНИ ЗАКОНОДАТЕЛСТВА - превод на Английски

national legislation
националното законодателство
национална правна уредба
националното право
националните закони
национални разпоредби
националните законодателни актове
national laws
национален закон
националното право
националното законодателство
вътрешното право
националните правни
national legislations
националното законодателство
национална правна уредба
националното право
националните закони
национални разпоредби
националните законодателни актове
national law
национален закон
националното право
националното законодателство
вътрешното право
националните правни
national regulations
националните разпоредби
националното законодателство
националното регулиране
националните регулаторни
национална регулация
националните регламенти
national jurisdictions
национална юрисдикция
националната компетентност
национално законодателство
national rules
национално правило
национална разпоредба
национална норма

Примери за използване на Национални законодателства на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
хармонизира двадесет и осем различни национални законодателства.
aligning twenty eight different national laws.
няма да могат да се ползват от по-високо равнище на защита в сравнение с това, което предлагат собствените им национални законодателства.
consumers would no longer benefit from a higher level of consumer protection that their own national law provide.
формулите за изчисляване на задължението може да се различават в различните национални законодателства.
the formulae for computing the obligation may differ in the various national legislations.
Също така това ще предотврати правната разпокъсаност, която иначе би произтекла от новите национални законодателства, уреждащи конкретно цифровото съдържание и цифровите услуги.
They would also prevent legal fragmentation that otherwise would arise from new national legislation regulating specifically digital content and digital services.
така да бъдат избегнати референдумите, предвиждани от някои национални законодателства.
thus avoiding referenda envisaged by certain national laws.
както и национални законодателства, които трябва да се спазват.
as well as national legislations to comply with.
Държавите-членки на ЕС имат на разположение три години, за да въведат тази мярка в своите национални законодателства.
EU Member States now have three years to put the measure into their national laws.
Полша не са информирали Комисията за транспонирането на директивата в своите национални законодателства.
Poland have not informed the Commission of the transposition of the Directive into their national legislation.
в доклада с увереността, че държавите-членки ще се съобразят с решението ни и ще го въведат в своите национални законодателства.
in the confidence that Member States will heed our decision and incorporate it into their national legislations.
Ето защо свободата на медиите е утвърдено човешко право, залегнало в международни договори, национални законодателства и конституции.
This is why press freedom represents a well-established human right in international treaties, national laws and constitutions.
Румъния допълнително са пояснили тези термини в съответните си национални законодателства.
Romania had further clarified these terms in their respective national legislation.
Също така това ще предотврати правната разпокъсаност, която иначе би произтекла от новите национални законодателства, уреждащи конкретно цифровото съдържание и цифровите услуги.
They will also prevent legal fragmentation that otherwise would arise from new national legislations regulating specifically digital content.
Това е особено важно, тъй като настоящата директива ще доведе до въвеждането на нова правна концепция в повечето национални законодателства в ЕС.
This is all the more important since this directive will lead to the introduction of a new legal concept in most EU national laws.
7-дневна валидност на рецептата, за да не се повлияе на съществуващи национални законодателства, в които се предвижда 7-дневна валидност;
in order not to impact on existing national legislation where 7 days validity exists;
Също така това ще предотврати правната разпокъсаност, която иначе би произтекла от новите национални законодателства.
It would also prevent legal fragmentation that otherwise will arise from new national legislations.
Няма съмнение, че изпълнението на новите правила за железопътния транспорт в различните национални законодателства може да доведе до определени проблеми
There is no doubt that implementation of new railway rules into the various national laws may bring certain problems
След публикуването на директивата в Официален вестник на ЕС държавите членки ще разполагат с три години за въвеждането на разпоредбите в своите национални законодателства.
Following publication of the directive in the EU's Official Journal, Member States will have three years to implement the provisions into their national laws.
Събиране на информация, свързана с обработване на заявления за международна защита в държавите членки и национални законодателства по въпроси в областта на убежището; и.
Gather information relating to the processing of requests for international protection in the Member States and national legislations in asylum matters; and.
Новият регламент ще опрости законовата уредба като замени една смесица от 28 национални законодателства по този въпрос.
The new Regulation will replace a patchwork of 28 national laws on this matter.
Тя има за цел преодоляване на разминаванията между различните национални законодателства относно процедурите за кандидатстване за разрешителни за работа
It is aimed at eliminating the variations between differing national legislation concerning the application procedures for work permits
Резултати: 97, Време: 0.0939

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски