Примери за използване на Недействителна на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Службата обявява правната закрила на Общността на сортовете растения за нищожна и недействителна, ако се установи, че.
да стане недействителна за руските православни вярващи?
направена в настоящия уебсайт, е недействителна, където е забранена със закон.
да сключи специално споразумение, лиценза, който му е бил предоставена, се счита за недействителна.
направена в настоящия уебсайт, е недействителна, когато е забранена със закон.
Извънсъдебната забрана е недействителна, ако в рамките на пет дни не бъде поискано потвърждение от съда;
са се превърнали в„по-късни” варианти един на друг, е недействителна.
Регистрационния номер на търговската марка на Общността, чиято отмяна или обявяване за недействителна са поискани;
Кейти Пери ще има възможността да живее в бивш манастир, собственост на Римокатолическата църква, след като съдия определи предишната покупка на имота за недействителна, съобщава Guardian.
в светлината на съзнанието, причината за страха се оказва недействителна или такава, която може да бъде отстранена с малко усилие.
съответно е направил процедурата недействителна.
адрес на притежателя на търговската марка на Общността, чиято отмяна или обявяване за недействителна са поискани;
са се превърнали в„по-късни” варианти един на друг, е недействителна.
съответно е направил процедурата недействителна.
стане незаконна, недействителна или неприложима съгласно дадена юрисдикция,
Използване на Фототворбата, намесвайки личност с цел да създаде фалшива идентичност или да създаде недействителна личност или по някакъв начин е част от е клеветническо,
законът счита за недействителна всяка клауза, с която се установява правото да се анулира
използващо неравноправна клауза, обявена за недействителна, която урежда плащането на обезщетение, в случай че потребителят не изпълни задълженията си, да иска приложимото в рамките на диспозитивните правни норми законоустановено обезщетение?
В случай че някоя разпоредба от настоящите Общи условия е нищожна или недействителна, ще се счита за неписана, като нищожността или недействителността на отделна
някоя от клаузите по настоящите Общи условия се окаже недействителна, това не прави договора недействителен, нито други клаузи