UNENFORCEABLE - превод на Български

неприложим
applicable
unworkable
unenforceable
unfeasible
impractical
applied
неприложима
applicable
unworkable
unenforceable
unfeasible
impractical
applied
неизпълнимо
unenforceable
impractical
неподлежаща на изпълнение
unenforceable
недействителна
invalid
void
unenforceable
ineffective
неприложими
applicable
unworkable
unenforceable
unfeasible
impractical
applied
неприложимо
applicable
unworkable
unenforceable
unfeasible
impractical
applied
неизпълнима
unenforceable
impractical
неизпълними
unenforceable
impractical
неизпълним
unenforceable
impractical

Примери за използване на Unenforceable на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't think this is unenforceable, and we're working hard," Ministry of Health Primary Services Director Agim Shehu said.
Не мисля, че това е неприложимо, и работим усилено," заяви директорът по първични медицински услуги към министерството на здравеопазването Агим Шеху.
Whereas agreements on CSR that prove to be ineffective or unenforceable should result in regulation by the legislators.
Като има предвид, че споразуменията за КСО, които се оказват неефективни или неприложими, следва да водят до регулиране от страна на законодателя;
However, the last communist parliament"omitted" to give retroactive force to that provision and it remained unenforceable.
Последният комунистически парламент обаче"пропуска" да придаде обратна сила на текста и той остава неприложим.
determined to be unenforceable, then such part shall be eliminated or limited to the minimum extent necessary.
е определена като неприложима, тогава тази част се отстранява или ограничава до необходимата минимална степен.
void or unenforceable, that part will be deemed severable
недействителна или неизпълнима, съответната част ще бъде считана за отделяема,
If a term is determined to be invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality
Ако дадено условие е определено за, незаконно или неприложимо, валидността, законосъобразността
The unenforceability of any provision will not affect any other provision in this Agreement, and any unenforceable provisions will be limited
Неприложимостта на която и да е разпоредба няма да засегне друга разпоредба на настоящото Споразумение и всички неприложими разпоредби ще бъдат ограничени
I shall command my wise men to make every effort to search out some reason that the law may be found unenforceable.
Ще заповядам на мъдреците си да положат всички усилия да търсят причина за да може закона да се намери неприложим.
If any portion of these terms of use is invalid or unenforceable in any jurisdiction, then.
В случай че някоя част от настоящата политика за авторски права е невалидна или неприложима в определена юрисдикция, тогава.
Unenforceable claims and unsettled grievances would leave Europe worse off than it was at the outset when the project of a united Europe was conceived.".
Неизпълними претенции и неуредени спорове могат да поставят Европа в по-лошо положение, отколкото когато бе замислен проектът за обединена Европа.
The supposed means of retrospectively obtaining payment from the patient's Member State will prove unenforceable.
Предполагаемото средство за получаване на плащане със задна дата от държавата-членка на пациента ще се окаже неприложимо.
unlawful or unenforceable, then this does not affect the validity of the remaining provisions.
Общи условия са невалидни, незаконосъобразни или неприложими, това не засяга валидността на останалите разпоредби.
will be unenforceable by a party with knowledge of the existence of the order.
е незаконен и ще бъде неприложим от страна, която е уведомена за наличието на разпореждането.
illegal or unenforceable for.
незаконна или неприложима за.
The court's recognition of any provision of the Agreement as invalid or unenforceable shall not entail the invalidity of other provisions of the Agreement.
Признаването от съда на която и да е разпоредба от споразумението като невалидно или неприложимо не води до невалидност на други разпоредби на споразумението.
1915 six states passed anti-tipping laws, all of which were repealed by the mid-1920's as unenforceable or potentially unconstitutional.
прокарали закони срещу бакшишите, като всички те са били отхвърлени към средата на 20-те години като неприложими или потенциално противоконституционни.
relevant authority decides that any of them are unlawful or unenforceable, the remaining clauses will remain in full force and effect.
компетентен орган реши, че някой от тях е незаконосъобразен или неприложим, останалите членове остават да действат с пълна сила.
In the event that any provision of this Agreement is found to be invalid or unenforceable, the remainder of this Agreement shall remain valid
В случай, че някоя от разпоредбите на настоящото споразумение е установено, че е невалидна или неприложима, останалата част от настоящото споразумение,
In case that a court of competent jurisdiction considers that any of the Agreement's provisions is invalid, unenforceable, or void.
В случай че компетентен съд счете, че някои от разпоредбите на Договора са невалидни, неприложими или недействителни.
then also the Spanish legislation could be deemed unenforceable.
предложен от AG Hogan, то и испанското законодателство може да се счита за неприложимо.
Резултати: 309, Време: 0.0751

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български