НЕЙНИТЕ ПОСЛЕДСТВИЯ - превод на Английски

its consequences
негово следствие
последствия
its effects
неговото въздействие
неговото влияние
ефектът му
действието му
своята сила
нейното отражение
неговата резултат
неговите последици
its aftermath
последиците от нея
последствията от нея
след нейното
its impact
въздействието му
влиянието му
отражението му
ефектът му
нейните последици
неговото значение
нейните последствия

Примери за използване на Нейните последствия на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
тя изглежда несъвършена, както изглеждат несъвършени и нейните последствия.
it seems imperfect, and its consequences are equally imperfect.
се изтече, това се забелязва и нейните последствия могат бързо да бъдат елиминирани.
if it leaks it is noticeable and its consequences can be quickly eliminated.
Бъркотията, обхванала обществените дела, е невиждана досега и много от нейните последствия са изключително пагубни.
The turmoil now convulsing human affairs is unprecedented, and many of its consequences enormously destructive.
Бъркотията, обхванала обществените дела, е невиждана досега и много от нейните последствия са изключително пагубни.
The turmoil now convulsing human affairs is unprecedented, and many of its consequences are enormously destructive.
Комисията признава, че умората и нейните последствия за пътната безопасност могат да засегнат всеки водач,
the Commission acknowledges that fatigue and its consequences for road safety can affect all drivers,
Рибè твърди, че докато институцията на робството е считана за морално отблъскваща в наши дни, нейните последствия продължават да съществуват, като френското общество е доминирано повече отвсякога от същите предразсъдъци, които са направлявали действията на Наполеон.[15].
Ribbe claims that while the institution of slavery is considered morally abhorrent today, its consequences live on, with French society dominated more than ever by the same prejudices that drove Napoleon's actions(14).
на обществото ни и да погледна войната и нейните последствия от различен ъгъл.
see a different side of war and its aftermath.
се стремим чрез обикновени разговори да научим в дълбочина какви са причините за бедността и нейните последствия.
we strive through ordinary conversations to make in-depth research on what the causes for poverty and its consequences are.
в по-голяма степен нейните последствия- различни усложнения, които учудват"слабите места" на тялото ни
to a greater extent, its consequences- various complications that amaze the"weak spots" of our body
особено в настоящите условия на финансова криза и нейните последствия за предприятията, докато се преструктурират,
particularly in the current context of the financial crisis and of its consequences for companies as they restructure,
Единствено любовта ми към цялото човечество ме принуждава да слизам през различни нива на съзнание, за да стигна до измерението на земната поквара и да ви предупредя какви са нейните последствия в настоящия ви живот.**.
It is only my love for all people that forces me to descend through the various levels of consciousness to reach the dimension of human depravity to warn you of its consequences in your present lives.••.
Травма и нейните последствия;
Trauma and its consequences.
Исхемична болест на сърцето и нейните последствия;
Ischemic heart disease and its consequences.
Има световна икономическа криза, с нейните последствия.
It is a global crisis with local consequences.
Но опасността не е самата болест, а нейните последствия.
The danger is not the disease itself, but its complications.
Обширно обсъдено описание на Първата световна война и нейните последствия в.
An overview of the First World War and its impact on world events.
ние все още изпитваме нейните последствия.
we still feel the power of its impact.
ние все още изпитваме нейните последствия.
we are still feeling the effects.
перестройката ще започне и нейните последствия ще имат далечни последици.
the rebuilding starts and the consequences of this reshaping will have far-reaching effects.
И трябва да ти благодаря, че ме лиши от любовта си и нейните последствия.
So I think I owe you a queer sort of gratitude that you spared me your love and its murderous effects.
Резултати: 202, Време: 0.1087

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски