НЕМИЛОСТ - превод на Английски

disgrace
позор
срам
немилост
унижение
безобразие
срамота
безчестие
опозоряване
срамно
опозори
disfavor
немилост
неодобрение
съжаление
неприятностите
doghouse
немилост
кучешката колиба
кучешка колибка
кучешката къща
кучкарника
кучешката къщичка
кучето
disfavour
немилост
disgraced
позор
срам
немилост
унижение
безобразие
срамота
безчестие
опозоряване
срамно
опозори
from grace
от благодатта
от грейс
в немилост
от grace
from favour
от полза
в немилост

Примери за използване на Немилост на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Поради това изпада в немилост.
Suddenly he fell into disgrace.
Джоан ще намери причина да ме държи в немилост.
I'm sure Joan will find some other reason to keep me in the doghouse.
В немилост.
In disgrace.
Ъъъ… преодолявайки история на агония и немилост.
Um… overcoming our history of agony and disgrace.
Е, може би с танц ще се спася от тази немилост.
Well, maybe I can dance my way out of this doghouse.
Не е за чудене, че си в немилост.
No wonder you're in the doghouse.
Но ако той изпадне в немилост.
But if he is in disgrace.
Вал е в немилост, Спайдър.
Val's in the doghouse, Spider.
Българската Комунистическа Партия беше в немилост.
The Communist Party of Bulgaria was in disgrace.
Мери ще загуби трона си в немилост.
Mary will lose her throne in disgrace.
Но актьорите са в немилост тези дни.
The actors are in disgrace these days.
Вашият уред е разпуснат в немилост.
Your unit was disbanded in disgrace.
Ако изпадна в немилост, тя ще се погрижи за мен.
If you were lost in the wilderness, she can provide for me.
В немилост съм в компанията и имам нужда от чашата на Парвати.
I'm in trouble with the company. I need Parvati's bowl.
Едно вехто бившо ченге, изпаднало в немилост, търсейки начин да се завърне… зад обикновената униформа?
Fringe ex-cop fallen out of favor looking to get back… behind a badge?
Едва по-късно изпадна в немилост.
It later fell into disrepair.
абсент започнаха да падат в немилост.
absinthe began to fall out of favor.
Но какво друго да направя- така че е дошъл в немилост.
But what else to do- so it's come under a cloud.
Аз съм в немилост.
I'm in the shithouse.
Мразя да съм в немилост.
I hate being in the shithouse.
Резултати: 182, Време: 0.0947

Немилост на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски