НЕРОДЕНИТЕ ДЕЦА - превод на Английски

unborn children
бебе
нероденото дете
нероденото бебе
бъдещото дете
нероден син
unborn babies
нероденото бебе
нероденото дете
недоносено бебе
на бъдещото дете
unborn infants
unborn child
бебе
нероденото дете
нероденото бебе
бъдещото дете
нероден син

Примери за използване на Неродените деца на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Гласът на кръвта на неродените деца вика.
The blood of the unborn cries.
Все още неродените деца настройват ритмите си на ритъма на майката със същата точност като новородените.
Still unborn children set their rhythms to the rhythms of the mother with the same accuracy as the newborn babies.
Неродените деца никога не са имали по-силен защитник в Белия дом.[аплодисменти].
Unborn children have never had a stronger defender in the White House, he told a massive audience.
И ако неродените деца могат да почувстват болка,
And if unborn babies can feel pain,
Потенциалните жертви в този случай са неродените деца, чийто живот се жертва на олтара на удобството и личния егоизъм.
The potential victims in this case are the unborn infants whose lives are sacrificed on the altar of convenience.
Убирите крадели неродените деца от утробите на майките
This vampire kidnapped unborn babies from the maternal womb,
зависими човешки същества- неродените деца.
dependent human beings, namely, unborn children.
Това е посегателство срещу правото на живот на неродените деца и посегателство срещу принципа на субсидиарността.
It is an attack on the right to life of unborn children and an attack on the principle of subsidiarity.
Просто нямало достатъчно за неродените деца и така те или умирали в утробата или скоро след раждането.
There just wasn't enough of it getting to the unborn child and so they either died in the womb or shortly after birth.
искам да знам дали е опасно за неродените деца радиация, която излъчва компютри.
want to know whether dangerous for unborn children radiation that emits computers.
Опаковките, съдържащи капсулите с Thalidomide Celgene, ще включват предупреждение, че веществото талидомид е вредно за неродените деца.
The boxes containing Thalidomide Celgene capsules will include a warning stating that thalidomide is harmful to the unborn child.
зависими човешки същества- неродените деца.
dependent human beings, especially unborn children.
Губернатор Брайънт отбелязва, че иска неговият щат да е„най-безопасното място в Америка за неродените деца“.
Republican Gov. Phil Bryant said he wants his state to be the" safest place in America for an unborn child".
Губернатор Брайънт отбелязва, че иска неговият щат да е„най-безопасното място в Америка за неродените деца“.
Bryant has frequently said he wants Mississippi to be the“safest place in America for an unborn child.”.
Губернатор Брайънт отбелязва, че иска неговият щат да е„най-безопасното място в Америка за неродените деца“.
Bryant has said before he wants to make Mississippi the"safest place in America for an unborn child.".
Опаковките, съдържащи капсулите с Thalidomide Celgene, ще включват предупреждение, че веществото талидомид е вредно за неродените деца.
The boxes containing Thalidomide Celgene capsules will include a warning that thalidomide is harmful to the unborn child.
Действително ли считаме, че фактът, че в тази конституция се споменават правата на неродените деца представлява риск за новото време?
Do we really think that the fact that this constitution mentions the rights of the unborn child constitutes a risk for modernity?
Губернатор Брайънт отбелязва, че иска неговият щат да е„най-безопасното място в Америка за неродените деца“.
The state's governor has said he wants to make Mississippi the"safest place in America for an unborn child.".
Губернатор Брайънт отбелязва, че иска неговият щат да е„най-безопасното място в Америка за неродените деца“.
Bryant has said that he wants Mississippi to be“the safest place in America for an unborn child.”.
Време е християнската църква да заговори в защита на неродените деца, които не могат да се борят за собствения си живот.10.
It is time that the Christian church found its tongue and spoke in defense of the unborn children who are unable to plead for their own lives.
Резултати: 141, Време: 0.1006

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски