НЕСПОКОЙСТВИЕ - превод на Английски

restlessness
безпокойство
неспокойствие
неспокойство
тревожност
неспокойност
безпокойствие
безспокойство
unrest
недоволство
напрежение
смут
безпокойство
неподчинение
неспокойствие
безредие
вълнения
размирици
безредици
uneasiness
безпокойство
неспокойствие
неудобство
тревога
притеснение
нервност
restless
неспокоен
нервен
безпокойство
нервност
неуморен
безсънна
неуморими
неспокойствие
anxiety
тревожност
безпокойство
тревога
страх
притеснение
стрес
тревожно

Примери за използване на Неспокойствие на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това означава, че вулканът е проявяващ относително високо неспокойствие, магма е в кратера,
This means that the volcano is exhibiting relatively high unrest, magma is at the crater,
Тези усещания могат да варират от слабо чувство на неспокойствие до пълна паника(или нещо по средата),
These feelings can range from a mild sense of uneasiness to full-blown panic(or anywhere in between),
изтръпване, неспокойствие и стомашно-чревни проблеми.
numbness, restlessness and gastrointestinal issues.
разстройство, неспокойствие, втрисане, тремор
diarrhoea, anxiety, chills, tremor
В този свят на неспокойствие свидетелствайте за Бог
In this world of unrest give witness to God
гняв, неспокойствие, насилие или страх.
angry, restless, violent, or scared.
имат общо усещане за тревога и неспокойствие.
have a general feeling of anxiety and uneasiness.
хипертония, неспокойствие, дисфория, хипоестезия,
hypertonia, restlessness, dysphoria, hypoaesthesia,
Те са се изказвали за управление, при което едно здравословно неспокойствие ще спомага за постоянното обновление;
They wanted governments in which healthy unrest would make for continuous renewal,
гняв, неспокойствие, насилие или страх.
angry, restless, violent, or scared.
По това време на голямо вълнение умът ми бе завладян от сериозно размишление и голямо неспокойствие;
During this time of great excitement, my mind was called up to serious reflection and great uneasiness;
глад, неспокойствие и липса на апетит за няколко седмици след спирането.
cravings, restlessness, and lack of appetite for several weeks after stopping.
смущение и неспокойствие, за които няма прецедент.
bewilderment, and anxiety for which there is no precedent.
разкриването им ще предизвика неспокойствие сред арабското население на страната.
because uncovering them could generate unrest among the country's Arab population.
По това време на голямо вълнение умът ми бе завладян от сериозно размишление и голямо неспокойствие;
During this time of great excitement my mind[the voice of his own spirit] was called up to serious reflection and great uneasinessuncertainty.
Проявява се в затруднения за отделяне на главното от второстепенното(дефицит на селективно внимание), неспокойствие, дезорганизираност, импулсивност, свръхбъбривост.
It is manifested in the difficulty of separating the main secondary(deficit of selective attention), restlessness, disorganized, impulsive, talkative.
Никога през всички тези години не видяхме в нея признаци на нетърпение или е неспокойствие.
Never in all these years has she shown any signs of impatience or being restless.
има известна степен на неспокойствие в много страни.
you will find there is some degree of unrest in many countries.
заболявания за хората или дори бунтове и неспокойствие.
even riots and restlessness.
По това време на голямо вълнение умът ми бе завладян от сериозно размишление и голямо неспокойствие;
Verse(8) During this time of great excitement my mind was called up to serious reflection and great uneasiness;
Резултати: 122, Време: 0.1197

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски