НЕ ПОСЛЕДВА - превод на Английски

did not follow
не следват
не спазват
не изпълняват
не следят
не вървят
не се подчиняват
не последва
не се придържат
does not follow
не следват
не спазват
не изпълняват
не следят
не вървят
не се подчиняват
не последва
не се придържат
didn't follow
не следват
не спазват
не изпълняват
не следят
не вървят
не се подчиняват
не последва
не се придържат
there was no
няма
няма да има
се не появи
да има никаква

Примери за използване на Не последва на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но не последва съвета на странни книги, които предлагат накаже кучето,
But do not follow the advice of strange books that offer to punish the dog,
Ако в срок от 24 часа не последва конфискация, спирането преустановява действието си. Чл. 41.
An injunction suspension shall lose force if not followed by a confiscation within 24 hours. Article 41*.
Игнорируй гадкую храна и не последва примера на своите колеги, които разрушават себе си.
Ignore the nasty food and not follow the example of their peers who are destroying themselves.
първият албум на групата, след който не последва турне в негова подкрепа.
and was not followed by a tour to support it.
Те също така посочват внимателната позиция, която Гърция е поела в аферата"Скрипал", когато не последва други западни страни, които изгониха руските дипломати.
They also point to the careful stance Greece took in the Skripal affair when it did not follow other Western countries that expelled Russian diplomats.
Администрацията на президента Барак Обама обеща да стане по-строга към доминиращите компании още през 2009 г., но нищо подобно не последва.
The Barack Obama administration vowed to get tough on dominant companies in 2009, but it didn't follow through.
да изпита страдание, докато не промени курса и не последва посоката, искана от Висшето Аз.
may experience suffering until it changes course and follows the direction wanted by the higher self.
Администрацията на президента Барак Обама обеща да стане по-строга към доминиращите компании още през 2009 г., но нищо подобно не последва.
President Barack Obama's administration vowed to get tough on dominant companies in 2009, but it didn't follow through.
Източниците посочват и внимателната позиция, която Гърция зае по случая"Скрипал", когато тя не последва повечето други западни страни, които изгониха руски дипломати, като тази позиция беше приветствана от Москва.
They also point to the careful stance Greece took in the Skripal affair when it did not follow other Western countries that expelled Russian diplomats, a position that was welcomed by Moscow.
когато Гърция не последва примера на останалите западни държави, изгонили руски дипломати, припомня„Катимерини“.
when Greece did not follow the example of other Western states that hastily expelled Russian diplomats.
на плащане на заявената услуга, в случай че такова не последва незабавно.
in the case that such does not follow forthwith, is applied.
когато Гърция не последва примера на останалите западни държави, изгонили руски дипломати.
where Greece did not follow the example of other Western countries expelled by Russian diplomats.
Най-важното е да направите всичко възможно за ваша страна и ако отговорът не последва, просто трябва да я приемете
The most important thing is to do everything possible for your part, and if the response does not follow, you just need to accept it,
обещан в политическата й платформа и страната не последва държавите от еврозоната в банковия,
promised in her political platform, and the country did not follow its eurozone peers in the banking,
Те също така посочват балансираната позиция, която Гърция е заела по аферата"Скрипал", когато не последва други западни страни, които изгониха руски дипломати-,
They also point to the careful stance Greece took in the Skripal affair when it did not follow other Western countries that expelled Russian diplomats,
Миналата седмица ръководството на Партията на европейските социалисти(ПЕС) обяви, че смята отношенията с румънската си членка, управляващата Социалдемократическа партия, за замразени, докато"румънското правителство не изясни ангажимента си към върховенството на закона и не последва препоръките на Европейската комисия".
Last month, PES decided to freeze the PSD membership“until the Romanian government clarifies its commitment to the rule of law and follows the European Commission's recommendations.”.
Миналия месец президентът на Партията на европейските социалисти Сергей Станишев обяви, че ПЕС смята отношенията с румънската си членка, управляващата Социалдемократическа партия, за замразени, докато"румънското правителство не изясни ангажимента си към върховенството на закона и не последва препоръките на Европейската комисия".
Last month, PES decided to freeze the PSD membership“until the Romanian government clarifies its commitment to the rule of law and follows the European Commission's recommendations.”.
сигурността" на председателя на парламента Хуан Гуайдо, но не последва примера на Вашингтон, който го призна за временен президент.
safety" of Mr Guaidó, but stopped short of following Washington and recognising him as interim president.
сигурността" на председателя на парламента Хуан Гуайдо, но не последва примера на Вашингтон, който го призна за временен президент.
safety" of Guaido but stopped short of following Washington and recognising him as interim president.
Опровержение от неговата пресслужба не последва, но на страниците на тиражен всекидневник се появиха цели две страници за неговата семейна идилия
There was no rebuttal of his press service, but two pages about his family idyll appeared on the pages of a daily newspaper,
Резултати: 52, Време: 0.0315

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски