НЕ ПО-МАЛКО БЛАГОПРИЯТНО - превод на Английски

no less favourable
не по-малко благоприятно
no less favorable
не по-малко благоприятно

Примери за използване на Не по-малко благоприятно на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
друго уреждане третиране не по-малко благоприятно от това, предоставено на нейните собствени инвеститори
other settlement, treatment no less favourable than that which it accords to its own investors
друго уреждане третиране не по-малко благоприятно от това, предоставено на нейните собствени инвеститори или на инвеститори на която и да е трета държава.
other settlement, not less favourable than that which it accords to investors of any third country.
третиране не по-малко благоприятно отколкото това, което предоставя на собствените си кораби,
a treatment no less favourable than that accorded to its own ships,
Общият принцип на третиране на най-облагодетелствана нация: съгласно този принцип всеки член на СТО третира продуктите на друга държава членка не по-малко благоприятно от сходни продукти на която и да е друга държава членка(концепция за недопускане на дискриминация);
Most favored nation treatment in compliance with which every WTO member treats the goods of any other WTO member with no less favored regime than it grants to similar products of any other member(conception of non-discrimination trade activity).
член на СТО третира, по отношение на данъчното облагане и вътрешната нормативна уредба, продуктите на друга държава членка не по-малко благоприятно от своите собствени национални продукти.
which regarding taxation and requirements of domestic legislation every WTO member treats the goods of another WTO member with no less favored regime than it grants to the goods of national origin(conception of national regime).
доставчиците на услуги на всяка друга страна членка не по-малко благоприятно третиране от това, предоставяно по отношение на подобни услуги и доставчици на услуги на друга държава”.
service suppliers of any other Member treatment no less favourable than that it accords to like services and service suppliers of any other country.".
на доставчиците на услуги от другата страна не по-малко благоприятно третиране от предвиденото в специфичните задължения, съдържащи се в приложения XXVII-Б и XXVII-Е към настоящото споразумение.
service suppliers of the other Party treatment not less favourable than that provided for in the specific commitments contained in Annexes VIII-B and VIII-F.
на доставчиците на услуги от другата страна не по-малко благоприятно третиране от предвиденото в специфичните задължения, съдържащи се в приложения XXVII-Б
service suppliers of the other Party treatment no less favourable than that provided for in the specific commitments contained in Annexes XVI-B
Внасяните продукти с произход от другата страна се ползват с третиране, не по-малко благоприятно от третирането, предос- тавено на сходни национални продукти в рамките на всички законови
The products of any Contracting Party imported to any other Contracting Party shall be accorded treatment no less favourable than that accorded to like products of national origin,
Внасяните продукти с произход от другата страна се ползват с третиране, не по-малко благоприятно от третирането, предос- тавено на сходни национални продукти в рамките на всички законови и подзаконови нормативни актове
These products shall be accorded treatment no less favourable than that accorded to like products of national origin in respect of all laws, regulations and requirements affecting their internal sale,
Внасяните продукти с произход от другата страна се ползват с третиране, не по-малко благоприятно от третирането, предос- тавено на сходни национални продукти в рамките на всички законови и подзаконови нормативни актове и изисквания,
The products of the territory of any contracting party imported into the territory of any other contracting party shall be accorded treatment no less favourable than that accorded to like products of national origin in respect of all laws,
По същия начин в член 2.1 от Споразумението за ТПТ се изисква членовете на СТО да предоставят третиране на продукти с произход от територията на друг член на СТО, което е не по-малко благоприятно от това, предоставено на подобни продукти от местен произход и на подобни продукти
TBT Article 2.1 sets out that, Members shall ensure that in respect of technical regulations, products imported from the territory of any Member shall be accorded treatment no less favourable than that accorded to like products of national origin
третиране, не по-малко благоприятно от това, предоставено на собствените инвеститори или на инвеститорите на която и да е трета страна, в зависимост от това кое е по-благоприятно за тези инвеститори.
treatment no less favourable than that which, in like circumstances, it grants to investors of any third State.
което е не по-малко благоприятно от третирането от Съюза на неговите собствени юридически лица,
treatment no less favourable than that accorded by the EU Party to its own legal persons,
Всяка страна членка следва да предостави на физическите и юридическите лица на други страни членки не по-малко благоприятно третиране от това, което предоставя на своите физически и юридически лица относно закрилата3 на интелектуалната собственост,
Each Member shall accord to the nationals of other Members treatment no less favourable than that it accords to its own nationals with regard to the protection of intellectual property,
друго уреждане третиране не по-малко благоприятно от това, предоставено на нейните собствени инвеститори
uprising shall not be treated less favorably than investors of this Contracting Party
Всяка страна членка следва да предостави на физическите и юридическите лица на други страни членки не по-малко благоприятно третиране от това, което предоставя на своите физически и юридически лица относно закрилата3 на интелектуалната собственост,
Pursuant to Article 3:Each member shall accord to the nationals of other Members treatment no less favourable than that it accords to its own nationals with regard to the protection of intellectual property,
друго уреждане третиране не по-малко благоприятно от това, предоставено на нейните собствени инвеститори или на инвеститори на която и да е трета държава.
other settlement, no less favourable than that which the latter Contracting Party accords to investors of any third State.
което е не по-малко благоприятно от третирането, предоставено на собствените ѝ сходни услуги и доставчици на услуги.
treatment no less favourable than that it accords to its own like services and service suppliers.
Митническите операции, за които заинтересуваното лице избира да действа за своя собствена сметка, не се третират по-малко благоприятно или не са предмет на по-високи изисквания от страна на митницата в сравнение с тези митнически операции, които се извършват от трето лице от името на заинтересуваното лице.
The Customs transactions where the person concerned elects to do business on his own account shall not be treated less favourably or be subject to more stringent requirements than those Customs transactions which are handled for the person concerned by a third party.
Резултати: 72, Време: 0.0241

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски