НИ НАКАРА - превод на Английски

made us
ни правят
ни карат
ни направи
ни накара
ни превръщат
създават нас
да ни
led us
ни водят
ни отведе
ни доведе
ни заведе
ни карат
ни поведе
ни изведе
ни отвеждат
ни накара
да ни подтикне
got us
ни се
донеси ни
да ни вземе
дай ни
закарай ни
ни вкара
ни заведе
измъкни ни
ни отведе
ни хванат
forced us
ни принуждават
ни принуди
ни карат
ни заставят
ни застави
ни накара
ни задължи
cause us
ни карат
ни причиняват
ни накара
ни причини
да ни доведат
ни създават
ни провокират
prompted us
да ни подтикне
ни подтикват
да ни накара
ни карат
pushed us
ни тласкат
ни подтикват
ни тласне
ни избута
ни карат
да ни притискат
пъдят ни
ни изтласкат
ни подбуждат
had us
са ни
имаш нас
сме
ни накара
ни е
asked us
попитайте ни
ни питат
ни помолите
поискате от нас
питайте ни
ни молят
задайте ни
потърсете ни
да изискате от нас
искат от нас
drove us
ни карат
да ни закара
ни водят
ни движат
ни тласкат
ни подтикват

Примери за използване на Ни накара на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И така след това Джак ни накара да отидем с него да изхвърлим тялото.
So then Jack forced us to go with him to dump the body.
Кристина ни накара да повярваме, че сте приятелки.
Cristina led us to believe that you were friends.
Полицията ни накара да изчакаме отвън.
The police asked us to wait outside.
Събра ни оттук-оттам и ни накара да правим свястна музика.
He put us together, had us play decent music.
Слушай, Асеведа ни накара да търсим тези откраднати столове.
Listen, Aceveda's got us tracking down these stolen chairs.
Той ни накара да крадем.
He made us steal.
Точно това ни накара да търсим решение.
That trauma is what pushed us to start looking for a solution.
Законът ни накара да донесе повече плодове на смъртта.
The law led us to bring more fruits of death.
Ти ни накара да гледаме на производството като средство за задоволяване на продажбите.
You forced us to view production as a means to satisfy sales.
Забравихте ли, че тя ни накара да убием конгресмен?
Have you forgotten that it asked us to kill a congressman?
Ти ни накара да не го правим.
You had us abort it.
Това момиченце ни накара да побегнем.
That girl got us tied up in a bag.
Бедността ни накара да си присвоим вашата история като наша!
Poverty drove us to claim your story as our own!
Кристина ни накара.
Cristina made us.
Напусна полицията и ни накара да потънем в скръб.
You resigned from your police job and pushed us all into deep sorrow.
Те са много по-близки, отколкото Кейти ни накара да мислим.
Hell of a lot chummier than Katie led us to believe.
Конят ли? Как смееш да говориш за коне, когато ти ни накара да продадем Шадоуфакс?
How dare you mention horses when you forced us to sell Shadowfax?
Той ни накара да стоим долу.
He asked us to stand down.
И това ни накара да помислим.
And this got us thinking.
Ms. G ни накара да прочетем Twelve Angry Men.
Ms. G made us read Twelve Angry Men.
Резултати: 660, Време: 0.1136

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски