Примери за използване на Няма по-лошо на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Няма по-лошо нещо от това да не си опитал.
Някой казват, че няма по-лошо място от това тук на планетата Земя.
Защото няма по-лошо нещо от апатията.
Винаги съм мислил, че няма по-лошо правителство от това на Тройната коалиция.
Няма по-лошо за един почтен човек от това да бъде повален от лицемерие
Няма по-лошо чувство от това да покажеш на някого твоя дизайн
Няма по-лошо нещо, но какво можеш да направиш?”, каза той, живеейки в град, чийто въздух вече е отровен от две близки въглищни централи с остаряла технология.
Няма по-лошо от това някой, който би трябвало да те обича, просто да си тръгне.
За Калифорния няма по-лошо място за загуба на земни ледове, отколкото от Западния антарктически леден лист“, се казва в проучването.
За Калифорния няма по-лошо място за загуба на земни ледове, отколкото от Западния антарктически леден лист“, се казва в проучването.
Няма по-лошо чувство от това, когато телефонът прекъсва по средата на разговора,
Божията мечта е не само личен прогрес, но преди всичко прогрес на общността; че няма по-лошо робство от това да живеем всеки за себе си“.
Няма по-лоша позиция от бездействието.
Няма по-лоша политика от черната политика.
Няма по-лоша характеристика от тази- тя е основата на всички злини.
Няма по-лоша лъжа от истината, погрешно разбрана от онези, които я чуват".
Няма по-лоша лъжа от неправилно разбраната истина.
Няма по-лоша лъжа от неправилно разбраната истина.
Няма по-лоша лъжа от истината, погрешно разбрана от онези, които я чуват".
Няма по-лоша водка.