Примери за използване на Няма противоречие на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Die Hexe, в поста ми няма противоречие.
Сега ще ви кажа защо няма противоречие.
По наше мнение тук няма противоречие.
Когато мисълта е права, няма противоречие.
В това няма противоречие.
Европейските лидери сега разбират, че няма противоречие между това да пазиш границите си
Алберт показва, че между вяра и наука няма противоречие, въпреки някои епизоди, свидетелстващи за недоразуменията в хода на историята.
Тук няма противоречие, а само често срещан литературен способ да се описва събитието от общото към частното.
От друга страна, Съдът констатира, че няма противоречие между разпоредбите на Директивата за нелоялните търговски практики
Икономически ползи благодарение на лесния за строителството, няма противоречие между въздействието на други проекти
Алберт показва, че между вяра и наука няма противоречие, въпреки някои епизоди, свидетелстващи за недоразуменията в хода на историята.
Искам също така да подчертая, че няма противоречие между използването за културни и търговски цели.
Тук няма противоречие, дори ако изглежда, че трябва да помогнем да се уморим,
Алберт показва, че между вяра и наука няма противоречие, въпреки някои епизоди, свидетелстващи за недоразуменията в хода на историята.
Вестникът цитира неназован източник от Държавния департамент, според когото няма противоречие между опитите на Тръмп да подобри отношенията с Русия и санкциите, поискани от Конгреса.
Все пак няма противоречие по въпроса, че планинският кристал не би навредил на никого.
То цитира неназован източник от Държавния департамент, според когото няма противоречие между опитите на Тръмп да подобри отношенията с Русия
а не цена, няма противоречие между продажбата на софтуер
По думите на служител в правителството заради унгарския произход на бежанците няма противоречие между дългогодишната политическа кампания на премиера Виктор Орбан срещу имиграцията в Европа
авторското право неизбежно предполага териториалност, няма противоречие между териториалността и преносимостта на съдържание, посочва текстът.