ОБАЯНИЕТО - превод на Английски

charm
чар
обаяние
чаровен
талисман
прелест
заклинание
очарователен
амулет
очарованието
очарова
fascination
очарование
интерес
възхищение
чар
увлечението
обаянието
очароването
омагьосване
страст към
очарован
lure
примамка
съблазън
воблер
примамват
примами
привлече
привличат
обаянието
подмамват
примамване
glamour
блясък
обаяние
очарование
чар
гламър
бляскави
сексапилни
заслепението
глемър
allure
привлекателност
чар
обаяние
очарование
съблазън
примамливостта
charisma
харизма
каризма
обаяние
чар
харизматичност
харизматични
карисма
enchantment
очарование
магия
заклинание
омагьосване
чародейството
обаянието
spell
заклинание
магия
да напиша
правописа
пише
да спелувам
спелувай
да спелуват
glamor
блясък
glamour
обаяние
заслепението
бляскави
charms
чар
обаяние
чаровен
талисман
прелест
заклинание
очарователен
амулет
очарованието
очарова

Примери за използване на Обаянието на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обаянието обаче си остава.
And yet the allure remains.
Островът е известен като“La Isla del Encanto”, което означава“Остров на обаянието”.
Puerto Rico is known as"La Isla del Encanto" which means"Island of Enchantment".
в който аз видях обаянието на моята любов.
the moment I saw the glamour of my love.
А на това се гради истинската същност на обаянието му.
And therein lies the true essence of his charisma.
Обаянието на непобедимостта на Робърт Е. Лий е разрушено.
The charm of Robert Lee's invincibility[was] broken.
Обаянието обаче си остава.
Yet the fascination remains.
Любителите на обаянието се осмеляват да разочароват.
Lovers of glamor dare to disappoint.
Светът бе изгубил част от обаянието си.
The world had lost some of its enchantment.
Че съм подценил обаянието си?
You mean, I underestimated my allure?
И аз усетих обаянието на Робърт.
I, too, came under Robert's spell.
Обаянието ти ще остане незабелязано.
Your charms would be wasted.
Обаянието обаче си остава.
Nevertheless, its charm remains.
Един роман на ужаса и обаянието.
A thriller of horror and glamor.
Това му е природата на обаянието.
That's the nature of the allure.
Този ден подчертава обаянието, стимулира творчеството.
This day emphasizes charm, stimulates creativity.
Мъж, който е безразличен към обаянието на Маргарет Шипен?
A man immune to the charms of Margaret Shippen?
Просто се притесних, че съм изгубила обаянието си.
Just worried I would lost my allure.
Това са филми без блясъка и обаянието на Холивуд.
They're movies without all the glitz and glamor of Hollywood.
Веднага се поддава на обаянието й.
I immediately fell for its charm.
Бях безсилна пред обаянието на Райън.
I was weak to Ryan's charms.
Резултати: 230, Време: 0.0831

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски