ENCHANTMENT - превод на Български

[in'tʃɑːntmənt]
[in'tʃɑːntmənt]
очарование
charm
fascination
enchantment
allure
glamour
магия
magic
spell
sorcery
witchcraft
enchantment
заклинание
spell
incantation
charm
magic
enchantment
conjuration
invocation
омагьосване
enchantment
bewitched
fascination
enchanting
bewitchment
meowing
enchantment
чародейството
enchantment
sorcery
witchcraft
divination
magic
обаянието
charm
fascination
lure
glamour
allure
charisma
enchantment
spell
glamor
очарованието
charm
fascination
enchantment
allure
glamour
магията
magic
spell
sorcery
witchcraft
enchantment
заклинанието
spell
incantation
charm
magic
enchantment
conjuration
invocation
заклинания
spell
incantation
charm
magic
enchantment
conjuration
invocation
омагьосването
enchantment
bewitched
fascination
enchanting
bewitchment
meowing
чародейство

Примери за използване на Enchantment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She probably used enchantment.
Вероятно е използвала магия.
Their adherents have lost the enchantment for the old slogans of nation-building.
Техните привърженици са загубили очарованието пред старите лозунги, призоваващи към изграждане на нации.
The world had lost some of its enchantment.
Светът бе изгубил част от обаянието си.
Tarah(Arabic): a musically induced state of ecstasy or enchantment.
Tarab(арабски)- чувство на екстаз или очарование, причинено от музиката.
I believe we witnessed a case of authenticated enchantment.
Станахме свидетели на случай на автентична магия.
No wonder they call New Mexico the Land of Enchantment.
Не е чудно, че Ню Мексико се нарича Земя на чародейството.
The enchantment of words"squashed,""flat," et cetera.
Магията на думите"смачкано,""плоско," и т.н.
Renew the enchantment in your life.
Обновете очарованието в живота си.
Is tonight the Enchantment Under the Sea dance?
Тази вечер ли са танците- очарование под морето?
It's no wonder New Mexico is called the Land of Enchantment.
Не е чудно, че Ню Мексико се нарича Земя на чародейството.
The enchantment is gone
Магията е развалена
One kiss from her will break the enchantment and he will desire Vivian no more.
Една нейна целувка ще развали заклинанието и Артур повече няма да желае Вивиан.
Only enchantment gives me strength
Единствено очарованието ми дава силата
All passion is an enchantment.
Всяка страст е очарование.
Enchantment lifted, and Forte fades into the background.
Магията ще се вдигне и Форте остава на заден план.
This is the place the enchantment truly occurs.
Това е мястото, очарованието наистина се случва.
It is a night of enchantment and magic.
Нощта е благодатна за заклинания и магии.
What we need to do is lose the enchantment around you.
Какво трябва да направим, за да се загуби заклинанието над вас.
His reply was,‘Distance lends enchantment to the view'.
Добре ще е да имаме предвид, че"разстоянието придава очарование на гледката".
Enchantment and sorcery spells usually have an effect on how your creatures behave.
Омагьосването и магическите заклинания обикновено оказват влияние върху това как се държат твоите същества.
Резултати: 223, Време: 0.0559

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български