ОБЖАЛВАНОТО РЕШЕНИЕ - превод на Английски

the judgment under appeal
обжалваното съдебно решение
обжалваното
appealed decision
contested decisions

Примери за използване на Обжалваното решение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обжалваното решение не е публично оповестено
The appealed decision was not made public
Следователно в този контекст обжалваното решение не е опорочено
Therefore, the judgment under appeal is not vitiated,
обжалването има суспензивно действие по отношение на обжалваното решение.
superior administrative institution or to the administrative court, it has a suspensive effect to the appealed decision.
Тъй като доводът на Eni не е обоснован, обжалваното решение не е опорочено от каквато и да била грешка в това отношение.
Since Eni's argument is unfounded, the judgment under appeal is not vitiated by any error in that regard.
При специфични случаи законът може да упълномощи съда да измени обжалваното решение, но такива предписания липсват в екологичните разпоредби.
In specific cases the law may authorize the court to amend the appealed decision, but there are no such provisions in environmental regulations.
Както обаче Общият съд с основание заключава в обжалваното решение, доказателства за противното не са представени.
As the General Court rightly held in the judgment under appeal, no evidence to the contrary has been adduced.
установени от първоинстанционния съд в обжалваното решение.
established by the first instance court in the appealed decision.
Комисията счита, че обжалваното решение се основава на погрешни правни съображения
The Commission considers that the judgment under appeal is based on incorrect legal considerations
Обжалваното решение е опорочено от изопачаване на фактите и от грешка при прилагането на правото поради нарушение на член 7, параграф 1 от Регламент № 2185/961.
The judgment under appeal is vitiated by a distortion of the facts and an error of law in relation to the infringement of Article 7(1) of Regulation No 2185/96.
Основания и основни доводи Според EUIPO обжалваното решение нарушава член 7, параграф 1, буква б от Регламент(ЕО) № 207/20091.
EUIPO submits that the judgment under appeal infringes Article 7(1)(b) of Regulation(EC) No 207/2009.
Поради това обжалваното решение било опорочено от нарушение на член 296 ДФЕС във връзка с член 101 ДФЕС.
Accordingly, the judgment under appeal is vitiated by an infringement of Article 296 TFEU, read in conjunction with Article 101 TFEU.
Второ, анализът, направен от Общия съд в точки 55- 57 от обжалваното решение, е засегнат от същата грешка при прилагане на правото.
Second, the General Court's analysis at paragraphs 55 to 57 of the judgment under appeal is vitiated by the same error of law.
видно от точка 118 от обжалваното решение, първото основание в неговата цялост.
in paragraph 118 of the judgment under appeal, the first plea in its entirety.
Основания и основни доводи Жалбата е срещу точки 57, 58 и 65 от обжалваното решение.
The appeal is directed against paragraphs 57, 58 and 65 of the judgment under appeal.
както са изложени в точки 1- 19 от обжалваното решение, могат да се резумират по следния начин.
as set out in paragraphs 1 to 19 of the judgment under appeal, may be summarised as follows.
Общият съд, който е разгледал свързаните с това доводи в точки 177- 179 от обжалваното решение, не е допуснал каквато и да било грешка.
which dealt with the arguments relating thereto in paragraphs 177 to 179 of the judgment under appeal, did not commit any error.
На трето място, Комисията твърди, че точки 55- 57 от обжалваното решение също за засегнати от грешки при прилагане на правото.
Third, the Commission maintains that paragraphs 55 to 57 of the judgment under appeal are also vitiated by errors of law.
Въззивният съд тогава отменя обжалваното решение и връща делото за ново разглеждане на първоинстанционния съд.
The court of appeal will then annul the decision appealed and refer the matter for re-examination to the court of first instance;
Това не се прилага, когато обжалваното решение засяга друга страна, участваща в производството по обжалване.
This shall not apply where the decision appealed against affects another party involved in the appeal proceedings.
да спре изпълнението на обжалваното решение.
suspend the application of the decision appealed against.
Резултати: 2734, Време: 0.108

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски