THE JUDGMENT UNDER APPEAL - превод на Български

Примери за използване на The judgment under appeal на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Unlike Procter& Gamble, Mondelez does not claim that the Court should set aside the judgment under appeal, but merely that it should set aside some of the paragraphs of the reasoning of the General Court.
За разлика от Procter& Gamble Mondelez не иска отмяна на обжалваното съдебно решение, а само отмяна на някои от мотивите на Общия съд.
Since Eni's argument is unfounded, the judgment under appeal is not vitiated by any error in that regard.
Тъй като доводът на Eni не е обоснован, обжалваното решение не е опорочено от каквато и да била грешка в това отношение.
As the General Court rightly held in the judgment under appeal, no evidence to the contrary has been adduced.
Както обаче Общият съд с основание заключава в обжалваното решение, доказателства за противното не са представени.
The Commission considers that the judgment under appeal is based on incorrect legal considerations
Комисията счита, че обжалваното решение се основава на погрешни правни съображения
The judgment under appeal is vitiated by a distortion of the facts and an error of law in relation to the infringement of Article 7(1) of Regulation No 2185/96.
Обжалваното решение е опорочено от изопачаване на фактите и от грешка при прилагането на правото поради нарушение на член 7, параграф 1 от Регламент № 2185/961.
EUIPO submits that the judgment under appeal infringes Article 7(1)(b) of Regulation(EC) No 207/2009.
Основания и основни доводи Според EUIPO обжалваното решение нарушава член 7, параграф 1, буква б от Регламент(ЕО) № 207/20091.
Accordingly, the judgment under appeal is vitiated by an infringement of Article 296 TFEU, read in conjunction with Article 101 TFEU.
Поради това обжалваното решение било опорочено от нарушение на член 296 ДФЕС във връзка с член 101 ДФЕС.
The judgment under appeal held that the need for a member of Parliament to retain the evidence of his assistants' work is neither retroactive nor binding.
В обжалваното съдебно решение е прието, че необходимостта за депутат да съхранява доказателства за работата на своите сътрудници няма обратно действие, нито е обвързваща.
The appellant raises the present ground of appeal as a self-standing ground for annulling the judgment under appeal.
Жалбоподателят посочва настоящото основание като самостоятелно основание за отмяна на обжалваното съдебно решение.
Accordingly, a cross-appeal is inadmissible where it does not seek to have the judgment under appeal set aside, but rather a declaration that the principal appeal lodged by the appellant is inadmissible.
Следователно е недопустима насрещна жалба, с която се иска не отмяната на обжалваното съдебно решение, а обявяване на подадената жалба за недопустима.
Second, the General Court's analysis at paragraphs 55 to 57 of the judgment under appeal is vitiated by the same error of law.
Второ, анализът, направен от Общия съд в точки 55- 57 от обжалваното решение, е засегнат от същата грешка при прилагане на правото.
In fact, the assessment undertaken by the General Court in paragraphs 118 to 167 of the judgment under appeal is not in my view vitiated by such distortion.
Според мен обаче направената от Общия съд в точки 118- 167 от обжалваното съдебно решение преценка не страда от този порок.
in paragraph 118 of the judgment under appeal, the first plea in its entirety.
видно от точка 118 от обжалваното решение, първото основание в неговата цялост.
The appeal is directed against paragraphs 57, 58 and 65 of the judgment under appeal.
Основания и основни доводи Жалбата е срещу точки 57, 58 и 65 от обжалваното решение.
as set out in paragraphs 1 to 19 of the judgment under appeal, may be summarised as follows.
както са изложени в точки 1- 19 от обжалваното решение, могат да се резумират по следния начин.
which dealt with the arguments relating thereto in paragraphs 177 to 179 of the judgment under appeal, did not commit any error.
Общият съд, който е разгледал свързаните с това доводи в точки 177- 179 от обжалваното решение, не е допуснал каквато и да било грешка.
Third, the Commission maintains that paragraphs 55 to 57 of the judgment under appeal are also vitiated by errors of law.
На трето място, Комисията твърди, че точки 55- 57 от обжалваното решение също за засегнати от грешки при прилагане на правото.
Furthermore, the obligation on the Turkish authorities to register A.TR.1 certificates stems, contrary to what was held by the Court of First Instance in paragraph 161 of the judgment under appeal, from the implementing provisions of the Association Agreement.
Освен това, обратно на постановеното от Първоинстанционния съд в точка 161 от обжалваното съдебно решение, задължението на турските органи да регистрират сертификатите A. TR.
T-315/01 Kadi v Council and Commission(‘the judgment under appeal'), 10the Court of First Instance upheld the contested regulation
по дело Kadi/Съвет и Комисия(Т-315/01)(наричано по-нататък„обжалваното съдебно решение“) 10Първоинстанционният съд потвърждава спорния регламент
The judgment under appeal was incorrect to hold that the evidence supplied in the contested decision was insufficient to establish the imputation of an aggravating circumstance,
В обжалваното решение погрешно било прието, че изложените в спорното решение доказателства не са достатъчни за установяване на отегчаващото обстоятелство
Резултати: 627, Време: 0.162

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български