НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ - превод на Английски

this decision
това решение
този избор
this judgment
този съд
тази преценка
настоящото решение
тази присъда
това осъждане
това съдебно решение
това съждение
това отсъждане
тази оценка
настоящото съдебно

Примери за използване на Настоящото решение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Издадени съгласно настоящото решение, се съдържа едно от следните вписвания.
Issued under this Decision shall contain one of the following indications.
Издадени съгласно настоящото решение, се съдържа едно от следните вписвания.
Movement certificates issued under this Decision shall contain the following.
Като има предвид, че омбудсманът приема разпоредбите по прилагане на настоящото решение;
Whereas it is for the Ombudsman to adopt the implementing provisions for this Decision;
Тези аргументи не са от значение за целите на настоящото решение.
Furthermore these arguments are not relevant for the findings of the present decision.
Тя предоставя тази информация посредством въпросника, приложен към настоящото решение.
It will provide this information using the questionnaire attached in the Annex of this Decision.
Във връзка с това Съветът реши да приеме настоящото решение.
As a result, the board decided to adopt this resolution.
Както бе посочено в точка 146 от настоящото решение, въпросните разпоредби са били пренесени без промяна в член 83, параграф 2 от новия правилник.
As has been set out in paragraph 146 of this judgment, the provisions in question were carried over unchanged by Article 83(2) of the new Staff Regulations.
В случая, както бе посочено в точка 25 от настоящото решение, Комисията предлага на Съда да наложи периодична имуществена санкция на Португалската република.
In the present case, as pointed out in paragraph 25 of this judgment, the Commission suggests that the Court should impose a penalty payment on the Portuguese Republic.
С оглед на истината от настоящото решение, да дойде Павел призова всички хора да се обърнат,
In view of the truth of this judgment to come Paul called upon all men to turn,
От точки 64- 75 от настоящото решение следва, че член 20 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че.
It follows from paragraphs 64 to 75 of this judgment that Article 20 TFEU must be interpreted as meaning that.
Както бе констатирано в точка 23 от настоящото решение, безспорно е, че Chloé правомерно е била отведена на остров Реюнион.
As stated in paragraph 23 of this judgment, it is common ground that the removal of Chloé to the island of Réunion was lawful.
Който не получи Божия Дух попада в решение, и настоящото решение, не идват само в последния ден.
He who does not receive God's Spirit falls into judgment, and this judgment does not only come in the last day.
Поради това следва да се провери дали условията, посочени в точка 60 от настоящото решение, са изпълнени при обстоятелства като тези по главното производство.
It must be ascertained whether the conditions set out at paragraph 60 of this judgment are fulfilled in circumstances such as those of the case in the main proceedings.
от запитващата юрисдикция реклами, описани в точки 40 и 42 от настоящото решение, онагледяват тази практика.
set out at paragraphs 40 and 42 of this judgment are illustrative of that practice.
всяко разширяване на този принцип за включване на други нарушения на Конвенцията- и настоящото решение е стъпка в тази посока- изисква внимание.
any extension of this principle to cover other violations of the Convention- and this judgment is a step in that direction- calls for caution.
Г‑н Lounes подава жалба пред запитващата юрисдикция срещу решението от 22 май 2014 г., посочено в точка 19 от настоящото решение.
Mr Lounes brought a claim before the referring court against the decision of 22 May 2014 mentioned in paragraph 19 of this judgment.
Като цяло малко се каза за негативната страна на настоящото решение, но тези думи носят голямо значение.
In all, little is said about the negative side of this judgment, yet these words bear great significance.
Тези сведения са достатъчни от гледна точка на съдебната практика, припомнена в точки 30 и 31 от настоящото решение.
Those details are sufficient with regard to the case-law set out in paragraphs 30 and 31 of this judgment.
Zekia са приложили своите отделни мнения към настоящото решение в съответствие с член 51, параграф 2 чл.
Judge Zekia are annexed to the present judgment in accordance with Article 51§ 2 art.
До 18 декември 2010 г. Съветът оценява изпълнението на настоящото решение от държавите-членки въз основа на доклад, изготвен от Комисията.
By 18 December 2010, the Council of the European Union will assess Member States' compliance with this Decision on the basis of a report made by the Commission(Article 8.3).
Резултати: 1515, Време: 0.0709

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски