ОЖИВЕНИ - превод на Английски

lively
оживен
жив
лайвли
жизнен
динамичен
активен
жизнерадостна
busy
оживен
много зает
работа
напрегнат
заети
натоварен
забързаното
оживените
занимава
bustling
суматоха
суета
оживлението
шумотевица
суетня
суетене
турнюр
се суетят
vibrant
оживен
динамичен
жизнена
живи
ярки
най-различни
енергична
вибриращи
жизнерадостни
трептящо
crowded
тълпа
публика
хора
множество
народ
навалица
се тълпят
animated
анимирате
анимиране
анимирайте
животинското
одушевени
оживяват
анимация
да анимират
да анимирам
hilarious
весел
смешно
оживен
забавен
страхотен
комичен
много смешно
смехотворно
много забавно
enlivened
оживяване
оживяват
съживи
разведряват
ледено-блестящ
оживотвори
се оживи
brisk
оживен
бърза
жив
енергична
brought to life
оживяват
съживяваме
вдъхва живот
доведе до живот

Примери за използване на Оживени на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Бъдете внимателни, особено на оживени места- влакове,
Be cautious, especially in crowded places- trains,
които предизвикаха оживени дискусии.
and sparked some lively discussions.
Бизнес заведения са оживени места.
Business establishments are busy places.
Много действия в проекта Merlin сега ще бъдат оживени.
Many actions in Merlin Project will now be animated.
Москва и Истанбул са двата най-големи, оживени и динамични метрополиса в Източна Европа.
Moscow and Istanbul are the most dynamic and bustling metropolis in Eastern Europe.
Мармарис е и един от най големите и оживени курорти в Турция.
It is one of the largest and vibrant resorts.
Под тавана седят мухоловки- такива оживени стоножки, които се изяждат от мухи.
Under the ceiling, sit the flytraps- such brisk millipedes that flies eat.
Ти спиш на оживени места,… където не може да чуеш гласовете ни.
You sleep in crowded places"… where you can't hear our voices.
Шик риба/вълна модела добавя оживени акцент към нея.
Chic fish/wave pattern adds a lively accent to it.
Мемминген е древен град, разположен на кръстовището на оживени шопинг и поклоннически маршрути.
Memmingen is an ancient city located at the intersection of busy shopping and pilgrimage routes.
Карнавал в Рио, три оживени дни и нощи.
Carnival in Rio-- three hilarious days and nights.
Всички човешки същества са много оживени.
All human beings are very animated.
осветени и оживени духовното царство на баща му.
sanctified and enlivened the spiritual kingdom for His Father.
Днес тук преобладават оживени рибарски пристанища.
It's dominated by bustling fishing ports.
особено на оживени места, НИКОГА не оставяйте принадлежностите си без надзор.
especially in crowded places, NEVER leave your belongings unattended.
Кученца Тоса- шумни и оживени, а те растат бавно.
Puppies Tosa-inu- noisy and brisk, and they slowly grow.
Дебатите ще са оживени.
The discussion will be lively.
така че ги слагай само на наистина оживени места.
limited amount of posters. Just put them in the really busy places.
Способността да играете оживени мини-игри.
The ability to play hilarious mini-games.
Много са оживени.
They're very animated.
Резултати: 732, Време: 0.102

Оживени на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски