ENLIVENED - превод на Български

[in'laivnd]
[in'laivnd]
оживени
lively
busy
bustling
vibrant
crowded
animated
hilarious
enlivened
brisk
brought to life
съживява
revives
gives life
revitalizes
brings to life
animates
brings
enlivens
resurrects
quickeneth
alive
enlivened
оживена
lively
busy
bustling
vibrant
crowded
animated
brisk
hilarious
enlivened
brought to life
оживен
vibrant
lively
busy
hilarious
brisk
bustling
animated
enlivened
оживено
lively
busy
vibrant
bustling
crowded
hilarious
alive
animatedly
brought to life
excitedly

Примери за използване на Enlivened на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A problem with asterisks once enlivened the class in the process of discussion
Проблем със звездички веднъж вдъхват живот на класа в процеса на обсъждане
In addition to Suleiman's own work, many great talents enlivened the literary world during Suleiman's rule, including Fuzûlî and Bâkî.
В допълнение много големи таланти вдъхват живот в литературния свят по време на управлението на Сюлейман, включително Физули и Баки.
And on the third day after birth, the baby is visibly enlivened when he heard my mother's voice.
И на третия ден след раждането бебето видимо се оживява, когато чу гласа на майка си.
The University is an international community of scholars, enlivened by Christian inspiration,
Университетът е международна общност от учени, оживени от Кристиан вдъхновение,
The University is an international community of scholars, enlivened by Christian inspiration,
Зрение Успение университет Тайланд се предвижда като: международна общност от учени, оживени от Кристиан вдъхновение,
support for section 28(1)(b) being enlivened, your Honour would need to hear something more before being satisfied on the balance of probabilities that it has been made out.
Така ми представяне ще бъде, че въпреки че има известна подкрепа за раздел 28(1)(б) се съживява, Ваша чест, ще трябва да чуя нещо повече, преди да бъдат изпълнени върху баланса на вероятностите, че тя е издадена.
gave a new shape to the historical novel, and enlivened epic narrative,
придава нова форма на историческия роман и съживява епическата нарация,
overdubbed vocal harmonies enlivened by the flamboyant performance of front man
преувеличените вокални хармонии, оживени от величественото присъствие на фронтмена
committing around 100 hours to making a framework enlivened by the“Iron Man” film character Jarvis as a virtual aide to deal with his family unit.
за да създаде рамка, оживена от филмовия герой"Железният човек" Джарвис като виртуален помощник, който да се занимава със семейното си звено.
The man in the other bed began to live for those one hour periods where his inner world would be broadened and enlivened by all the activity and color of the world outside.
Човекът в другото легло започнал да живее за тези часови периоди, в които неговият свят бил пъстър и оживен от цялата дейност и цветове на околния свят.
The cells of the body are enlivened by possibility. They're enlivened by unknown potentials.
Клетките на тялото се оживяват от възможността, от непознатия потенциал, от бъдещата история
the passing moments of it have been enlivened with content and enjoyment,
отделните негови моменти са били изпълнени със съдържание и удоволствие,
total passage form a life subjected to the slavery of sin to a life of freedom, enlivened by love, a force that pulls down every barrier
цялостен преход от един живот, подчинен на робството на греха, към живот в свободата, оживен от любовта- сила, която разрушава всяка бариера
a journey enlivened by two libel cases from Berlusconi(both of which The Economist won), but then intensified by
пътуване, оживено от две дела за клевета от страна на Берлускони(и двете спечелени от The Economist),
His life enlivens those who are dead in sins.
Неговият живот оживява тези, които са мъртви в греховете.
M enliven the ornaments of golden brass.
M оживява орнаментите на златния месинг.
Know that God enlivens the earth even after it has died!
Знайте, че Аллах съживява земята след нейната смърт!
That enlivens division 13.3 of the Crimes Act 1900(ACT)(‘Crimes Act').
Това оживява разделение 13, 3 на престъпленията Закона 1900(ACT)("Престъпления акт").
Nothing enlivens the interior of the house as decorative ornaments
Нищо не съживява интериора на къщата като декоративни орнаменти
Such a mirror instantly enliven any corner of the house.
Такова огледало незабавно оживява всеки ъгъл на къщата.
Резултати: 44, Време: 0.0554

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български