ОСВЕТИ - превод на Английски

sanctify
освещавам
освети
остветят
освещаване
ще пречисти
illuminate
осветяване
осветяват
озари
осветли
огряват
светлина
за осветляването
light
светлина
осветление
лайт
леки
светлинни
светли
лампата
контекста
запали
consecrate
освети
посвещават
да освещаваш
holy
свят
свети
свещен
св
свет
светаго
страстната
светена
highlighted
акцент
осветяване
подчертаване
открояване
подчертание
маркиране
подчертават
подчертае
маркирайте
гвоздеят
hallowed
освещава
освети
халоу
shine
блясък
шайн
сияние
светлина
блестят
светят
блесне
сияе
грее
засияе
enlighten
просвети
просветли
просвещават
озари
illumine
озари
осветяват
просветли
осветляват

Примери за използване на Освети на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Лазера ще освети вътрешността на кристалната структура по-добре.
The laser will illuminate the interior of the crystal structure better.
Бог благослови седмия ден и го освети”.
The Lord blessed the seventh day and hallowed it.'.
Избраният чип ще се освети.
The selected chip will be highlighted.
Освети ги чрез Твоята истина; Твоето слово е истина Иоан.
So make them holy by means of Your truth- Your word is truth.
Ела, Свети Дух, освети разума ми, за да открия греховете си.
But Come, Holy Spirit, enlighten my mind that I may clearly know my sins.
Освети това тяло.".
Sanctify this vessel.".
Отвори я и ни освети, така ще изчезнем!
Open the box and shine on us We will then disappear!
Освети пътя си към моето сърце което те чака на ръба.
Illuminate the way to my heart my heart♪♪ It's twisting on a thread♪.
Бог ще освети пътя ти.
God will light your way.
Затова Господ благослови съботния ден и го освети.
Why the Lord blessed the Sabbath day, and hallowed it.
Освети това тяло, за да може душата да оживее.
Sanctify this vessel so this soul can live on.
Освети ги чрез Твоята истина; Твоето слово е истина.
Make them holy in the truth; thy word is truth.
Освети го с фенера.
Shine the flashlight on him.
O Подателю на Светлината, освети одеждата на моята душа и спаси мен„.
O Giver of Light, enlighten the vesture of my soul, and save me."''.
Путин изобщо не освети своите планове.
Putin has shed no light on his plans whatsoever.
Ако е така, освети ме!
If so, illuminate me!
Ако запалиш лампа за някой друг, тя ще освети и твоя път.
If You Light a Lamp for Some1 Else, It will also Brighten Your Path.
United в смъртта, както в живота, и освети земята от ритуала.
United in death as in life, and by hallowed ground of the ritual.
Освети този кораб.
Sanctify this vessel.
Освети го,+ защото той е този, който представя храната на твоя Бог.
You are to consider him holy since he presents the food of your God.
Резултати: 488, Време: 0.0925

Освети на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски