ОТРИЦАТЕЛНО РЕШЕНИЕ - превод на Английски

negative decision
отрицателно решение
негативно решение
negative solution

Примери за използване на Отрицателно решение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Фигура 6 осъщесТВяВане на одобрени и оТхВърлени предложения Осъществихте ли проекта въпреки отрицателното решение за финансиране от ЕО?
FIgURE 6 IMPlEMENTATION Of SUCCESSfUl AND UNSUCCESSfUl PROPOSAlS Have you proceeded with the implementation of the project despite the negative decision on EC funding?
Трябва да подадете жалбата в срок от 30 дни от датата, на която сте бил известен за отрицателното решение.
You must do so within 30 days of the date on which you were notified of the negative decision.
навременни данни за отрицателните решения на всички етапи също така възпрепятства издаването на решения за връщане от questure.
timely data on the negative decisions at all stages also impedes the issuance of return decisions by the questure.
Когато са взети отрицателни решения в случаи с неправомерна помощ, Комисията решава съответната
Where negative decisions are taken in cases of unlawful aid,
Той предупреди, че по време на период на забавяне на световния растеж не трябва да има"отрицателни решения, които биха могли да ускорят това забавяне".
Le Maire cautioned that during a period of slowdown in world growth there should not be“negative decisions that could accelerate that slowdown.”.
в последствие той третира проблеми, той не обръща възможните отрицателни решения.
in the problems he subsequently treats he neglects possible negative solutions.
Ако отрицателното решение бъде потвърдено,
If the negative decision is confirmed,
Когато съответната държава-членка не се съобразява с условни или отрицателни решения, по-специално в случаите, упоменати в член 14, Комисията може директно да сезира Съда на
Where the Member State concerned does not comply with conditional or negative decisions, in particular in cases referred to in Article 14,
Средствата за правна защита следва да включват възможността за преразглеждане на отрицателни решения, както и на решения,
The means of redress should include the possibility of review of negative decisions but also of decisions which,
Когато съответната държава-членка не се съобразява с условни или отрицателни решения, по-специално в случаите, упоменати в член 14, Комисията може директно да сезира Съда на Европейските
Where the Member State concerned does not comply with conditional or negative decisions, in particular in cases referred to in Article 16 of this Regulation,
Средствата за правна защита следва да включват възможността за преразглеждане на отрицателни решения, както и на решения,
The means of redress should include the possibility of review of negative decisions but also of decisionswhich although permitting re-use,
когато са взети отрицателни решения относно случаи на неправомерна помощ,
of Regulation No 659/1999, where negative decisions are taken in a case of unlawful aid,
когато са взети отрицателни решения в случаи с неправомерна помощ,
of Regulation No 659/1999, where negative decisions are taken in a case of unlawful aid,
Държавите членки гарантират, че отрицателните решения за предоставяне на преимуществата, предвидени от настоящата директива
Member States shall ensure that negative decisions relating to the granting of benefits under this Directive
В случаите, в които отрицателното решение се основава на член 1,
Where a negative decision is based on point(c)
В случаите, в които отрицателното решение се основава на член 1,
Where a negative decision is based on point(c)
В случаите, в които отрицателното решение се основава на член 1,
Where a negative decision is based on point(c)
че„когато са взети отрицателни решения в случаи с неправомерна помощ, Комисията решава съответната
stated that‘where negative decisions are taken in cases of unlawful aid,
Съгласно член 14, параграф 1 от Регламент(ЕО) № 659/1999 на Съвета, когато са взети отрицателни решения в случаи с неправомерна помощ,
Article 14(1) of Regulation No 659/1999 provides that, where negative decisions are taken in cases of unlawful aid,
когато са взети отрицателни решения в случаи с неправомерна помощ,
provides that in situations wherein negative decisions are taken in cases of unlawful aid,
Резултати: 75, Време: 0.1725

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски