ПЕРИОД ТРЯБВА - превод на Английски

period should
период трябва
срок трябва
срок следва
цикъл трябва
period must
период трябва
срок трябва
срок следва
period you need
период трябва
period shall
срок
период ще
period has to
time should
време трябва
път трябва
в часа трябва
период , следва
дълго трябва
период трябва

Примери за използване на Период трябва на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
През този период трябва да промените режима на деня и храненето.
During this period, you need to change the mode of the day and nutrition.
През този период трябва да ограничите душ.
During this period, you should limit your shower.
През този период трябва особено внимателно да обсъдите вашите собствени действия
During this period, you should especially carefully consider your own actions
През този период трябва да се опитате да не бъдете натрапчиви.
During this period, you should try not to be intrusive.
Икономическата революция в този нов боливарски период трябва да бъде иновативна и творческа.
The economic revolution in this new Bolivarian period needs to be innovative and creative.
През този период трябва да гарантирате.
During this period, you should ensure.
Ето защо, в този важен период трябва да се въздържате от употребата на лекарства.
Therefore, in this important period you should refrain from the use of medications.
През този период трябва да го успокоите и да го насърчите.
During this period, you should calm him down and encourage him.
Този период трябва да бъде преживян.
This period needs to be experienced.
Това означава, че в този период трябва да ядете за двама.
This means the idea that in this period you should eat for two.
И ако това е норма, тогава след кой период трябва да спреш да си болен?
And if this is the norm, then after what period should stop being ill?
Този шестмесечен период трябва да включва поне един месец със симптоми(или по-малко, ако симптомите се възобновяват
This six-month period must include at least one month of symptoms(or less,
Следователно, за състоянието на тяхното здраве през този период трябва да бъдат третирани с голямо внимание.
Therefore, the state of your health in this period should be treated with great attention.
Този шестмесечен период трябва да включва поне един месец със симптоми(или по-малко, ако симптомите се възобновяват
This six-month period must include at least one month of symptoms(or less,
Дръжте ги в този период трябва да е в специално проектирани гнездо(кутия кутия), така че женската не може да невнимание ги изравнявам.
Keep them in this period you need in a specially equipped nest(box-bed) so that the bitch could not inadvertently pinch them.
Защо пилетата бързат лошо през лятото, защото този период трябва традиционно да бъде най-продуктивен?
Why do chickens rush badly in summer, because this period should traditionally be the most productive?
Амортизационното отчисление за всеки период трябва да бъде признато в печалбата
The depreciation charge for each period shall be recognised in profit
Този период трябва да бъде преживян,
This period must be experienced,
Затова през този период трябва внимателно да следите диетата си
Therefore, during this period you need to carefully monitor your diet
Всички истини през този период трябва да се облекат в понятия, да се свържат с науката,
All truths during this period must be clothed in concepts connected with science
Резултати: 146, Време: 0.091

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски