ПЛАМНАЛ - превод на Английски

blazing
блейз
пламъче
пламъците
пожара
огъня
блясъка
блаз
пламнат
пламтят
flaming
пламък
огън
флейм
пламъчно
искрата
flared
изригване
пристъп
сигнален
ракета
обостряне
изблик
пламък
факла
отблясъците
факела
broke out
пробив
избухне
избухват
изгрее
се разрази
почивка
счупи
избликнат
a burning
изгаряне
парене
горяща
изгарящо
пареща
пламенно
горене
пламнал
пламтящ
kindled
киндъл
запаля
палите
да запалиш
разпалват
запалват
разпали
on fire
в пламъци
на огъня
запали
на пожар
подпали
на жар
да гори
на fire
под обстрел
were a burning
enkindled
запалена
пламнал
разпали

Примери за използване на Пламнал на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Пламнал обръчите: Опитайте да вкара максимален път.
Blazing Hoops: Try to score a maximum time in this.
Ultimate Ninja пламнал APK изтегляне най-доброто….
Ultimate Ninja Blazing APK Download Best….
Твърде много пламнал пламък!
Too much blazing flame!
Защо много хора играят слота пламнал богиня?
Why do many people play the Blazing Goddess slot?
Вие предпочитате ледено студено или пламнал топлина? 1 Безплатни.
You prefer icy cold or blazing heat? 1 Free.
Пожарът е пламнал след полунощ.
The fire was extinguished after midnight.
Париж е пламнал, а Блеър и Серина хвърлят искрите".
Paris is burning, and Serena and Blair lit the match.".
Пламнал лозите с разговори на бият.
The grapevine's ablaze with talks of fighting'.
Нина, пламнал горещо стар 19година дойде да ни посрещне… две стари пича.
Nina, a blazing hot 19 year old came over to meet us… two old geezers.
Ако животът ви е пламнал, поезията е нейната пепел.
If your life is burning well, poetry is just ash.
Огънят е пламнал по-рано днес.
The fire was extinguished earlier today.
Огънят е пламнал преди полунощ.
The fire was extinguished before midnight.
Слънцето, чиито лъчи са всички пламнал♪.
The sun whose rays are all ablaze♪.
А Малчо си спял в мазето, когато огънят пламнал.
And Tiny was sleeping in the basement where the fire started.
Мозъкът ми беше пламнал.
My brain was burning.
В кухнята на заведението изведнъж е пламнал пожар.
In the kitchen fireplace there was a fire burning.
в устните му има сякаш пламнал огън.
in his lips there is as a scorching fire.
Когато само искате да стреснете някой, пламнал С-4, натъпкан с куршуми, върши чудесна работа.
When your goal is to scare people without killing them… a flaming block of C-4 stuffed with bullets… will do just fine.
Ще говорим за това как да изберем пламнал джинси, какво да ги носим и да ви предложим ежедневни опции.
We will talk about how to choose a flared jeans, what to wear them with, and offer you some everyday options.
Гигантски балон ядрени експлозии и неговото влияние се разпростира далеч отвъд пламнал диск, който виждаме в небето.
The thing about a giant ball of nuclear explosions is that its influence extends well beyond the flaming disc that we see in the sky.
Резултати: 141, Време: 0.1065

Пламнал на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски