ПОБЪРКАНО - превод на Английски

crazy
луд
лудост
лудница
безумие
налудничево
откачено
налудничаво
полудял
безумно
щуро
insane
луд
лудост
ненормален
безумие
лудница
невменяем
безумно
откачено
побъркан
полудял
crazed
мания
лудост
мода
маниакалност
луда
mad
луд
сърдит
безумен
лудост
яд
мад
ядосан
бясна
сърди
ядосвай
demented
демент
freak
изрод
откачалка
странен
луд
ненормалник
особняк
маниак
ненормален
урод
фрийк

Примери за използване на Побъркано на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз съм просто малко побъркано момче.
I'm just a crazy little boy.
Но на работа е малко побъркано.
But work's been a little crazy.
Това място е побъркано, Мат.
This place is crazy, Matt.
Това момиче е побъркано.
This girl is crazy.
Било е доста побъркано чувство.
It was a pretty crazy feeling.
Побъркано момиче, отиди в стаята си да се преоблечеш.
You mad girl, go to your room and change.
Това е побъркано, човече!
That's messed up, man!
Побъркано удивително зомби.
You crazy, wonderful zombie.
Какво си направил, копеле побъркано?
You crazy son of a bitch, what did you do?
Това е доста побъркано а?
That's pretty messed up, huh?
Това е толкова побъркано.
This is so messed up.
Пич, това… това е побъркано.
Dude, that is… that 'sthat's messed up.
Това е побъркано.
This is messed up.
Това наистина е побъркано.
That's really messed up.
Ще настинеш лошо, побъркано създание.
Catch your death, you mad creature.
Щях да кажа"зловещо и побъркано", но… това, което искам да кажа,
I was gonna say"creepy and insane," but… what I mean is,
В тежките случаи душевното състояние на човек е един вид побъркано и праведната му страна е слаба.
In serious cases, the person's mental state is one that's kind of crazed and his upright side is weak.
Старите хора в града, говорят че той е още там, като някакво побъркано същество, оцелял в дивите места.
The old-timers in town will tell you he's still out there, some sort of demented creature, surviving in the wilderness.
Това побъркано ченге иска да вкара Хана в неприятности за нещо, което не би могла да направи.
This deranged cop wants to get Hanna in trouble for something she couldn't possibly have done.
опитвали да се убием, съм готов да призная, че семейство ни не е побъркано колкото си мислех.
I'm willing to admit that our family is not as messed up as I thought we were.
Резултати: 64, Време: 0.0859

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски