ПОТИСНИЧЕСТВО - превод на Английски

oppression
потисничество
потискане
гнет
подтисничество
насилие
угнетяване
натиск
тирания
подтискане
опресия
suppression
потискане
подтискане
супресия
намаление
потисничество
борба
потъпкване
подтискащото
заглушаване
потушаването
repression
репресия
потисничество
потискане
изтласкване
подтискане
репресиране
потушаването
репресивни
oppressions
потисничество
потискане
гнет
подтисничество
насилие
угнетяване
натиск
тирания
подтискане
опресия

Примери за използване на Потисничество на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Понякога се наблюдават потисничество и треска.
Sometimes oppression and fever are observed.
Както Одри Лорде известен каза:„Няма йерархия на потисничество“.
The Great Audre Lorde herself famously said“There is no hierarchy of oppressions”.
Бруталното потисничество.
Brutal oppression.
Жестокост, неправда, нетолерантност и потисничество.
Cruelty and injustice, intolerance and oppression.
В ситуациите на господство и потисничество.
In situations of domination and oppression.
Един от източниците на потисничество е ритуалът.
One source of oppression is ritual.
Това не са хора търсещи свобода от потисничество, те са.
These are not humans seeking freedom from oppression, they are.
дискриминация, потисничество.
discrimination, oppression.
чийто народ е бил под потисничество.
whose nation was under oppression.
юдеите бяха освободени от вражеско потисничество.
the Jews were freed from enemy oppression.
За да се защити Кун-Лун от всички потисничество.
To protect K'un-Lun from all oppression.
Това им въздадохме за тяхното потисничество. Ние сме говорещите истината.
Thus We requited them for their rebellion, and verily We are the Truthful.
Избави ме от човешко потисничество, и ще пазя Твоите заповеди;
Deliver me from the oppression of man, and I will keep Your precepts.
Избави ме от човешко потисничество, и ще пазя Твоите заповеди;
P Deliver me from the oppression of men; and I will keep thy precepts.
Избави ме от човешко потисничество, и ще пазя Твоите заповеди;
Redeem me from the oppression of man, That I might guard Your orders.
Избави ме от човешко потисничество, и ще пазя Твоите заповеди;
Redeem me from the oppression of man, That I may keep Thy precepts.
Избави ме от човешко потисничество, и ще пазя Твоите заповеди;
Deliver me from oppressive men, so that I can keep your precepts.
Избави ме от човешко потисничество, и ще пазя Твоите заповеди;
Redeem me from the oppression of men, that I may obey your precepts.
Избави ме от човешко потисничество, и ще пазя Твоите заповеди;
Redeem me from the oppression of man, and I shall keep Your precepts.
Тази тенденция е реакция на годините потисничество и липса на свобода на мнението.
This tendency is a reaction to the years of oppression and lack of free expression.
Резултати: 1073, Време: 0.0643

Потисничество на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски