ПРЕПРЕДАВАНЕТО - превод на Английски

retransmission
препредаване
преизлъчване
retransmissions
препредаване
преизлъчване

Примери за използване на Препредаването на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
постоянно съхранение, или препредаването на съдържанието е забранено, без предварително писмено съгласие.
permanent storage, or retransmission of the contents is prohibited without prior written consent.
(1a) Когато автор е прехвърлил правото си на препредаване на излъчваща организация или на продуцент, този автор запазва правото да получи справедливо възнаграждение за препредаването на своето произведение.
(1 a) Notwithstanding the transferral of a right to retransmission to a producer, an author shall retain an unwaivable right to obtain an equitable remuneration for the retransmission of their work.
при условие че на автора се предоставя справедливо възнаграждение за препредаването на неговото произведение.
provided that the author is granted an equitable remuneration for the retransmission of his or her work.
Че запазва правото да ограничи препредаването на нейна територия, само доколкото то не съответства на националното й законодателство, на програмите, които съдържат рекламирането
Switzerland reserves the right to restrict the retransmission on its territory, solely to the extent that it does not comply with its domestic legislation,
Че запазва правото да ограничи препредаването на нейна територия, само доколкото то не съответства на националното й законодателство, на програмите, които съдържат рекламирането на алкохолни
The Principality of Liechtenstein reserves the right to restrict the retransmission on its territory, solely to the extent that it does not comply with its domestic legislation,
Съдът установява, че в случая препредаването на произведенията по интернет е насочено към всички лица, които пребивават в Обединеното кралство, разполагат с интернет връзка
The Court finds that, in the present case, the retransmission of the works over the internet is aimed at all persons resident in the United Kingdom who have an internet connection
Че в случая препредаването на произведенията по интернет е насочено към всички лица, които пребивават в Обединеното кралство, разполагат с интернет връзка и твърдят,
In the case at hand, the retransmission of the works over the internet was aimed at all persons resident in the United Kingdom who have an internet connection
профсъюзни организации, при условие че на автора се предоставя справедливо възнаграждение за препредаването на неговото произведение.
trade unions provided that the author is granted an equitable remuneration for the retransmission of his or her work.
за да оцени необходимостта от разширяване на нейния обхват, като се включи онлайн препредаването на излъчващите организации, и необходимостта от допълнителни мерки за осигуряване на засилен трансграничен достъп до услугите на излъчващите организации в Европа.
cable directive to assess the need to enlarge its scope to broadcasters' online transmissions and to ensure enhanced cross-border access to broadcasters' services in Europe.
(1a) Когато автор е прехвърлил правото си на препредаване на излъчваща организация или на продуцент, този автор запазва правото да получи справедливо възнаграждение за препредаването на своето произведение.
(5c) Where an author has transferred his or her right to retransmission to a broadcasting organisation or a producer, the author shall retain an unwaivable right to obtain an equitable remuneration from the retransmission operator for the retransmission of his or her work.
(1a) Когато авторите са прехвърлили правото си на препредаване на продуцент, те запазват неотменимо право да получат справедливо възнаграждение за препредаването на произведението, което може да се упражнява само чрез организация за колективно управление, която представлява автори,
(1a) When an author has transferred his right to retransmission to a producer, he shall retain an unwaivable right to obtain an equitable remuneration for the retransmission of the work which may be exercised only through a collective management organisation representing authors,
трансграничното предоставяне на онлайн услуги, които са спомагателни спрямо излъчването и препредаването на телевизионни и радиопрограми с произход от други държави членки,
facilitate cross-border provision of online services which are ancillary to broadcast and retransmissions of television and radio programmes originating in other Member States,
предаването и препредаването на информацията, превеждането й на друг език,
transmission and retransmission of information, translating to another language,
(7) Поради това трансграничното предоставяне на онлайн услуги, които са спомагателни спрямо излъчването на информационни емисии и актуални предавания и препредаването на телевизионни и радиопрограми с произход от други държави членки, следва да бъде улеснено посредством съответно адаптиране на правната рамка, регламентираща упражняването на авторското право и сродните му права, които са от значение за тези дейности.
(7)Therefore, cross-border provision of online services ancillary to broadcast and retransmissions of television and radio programmes originating in other Member States should be facilitated by adapting the legal framework on the exercise of copyright and related rights relevant for those activities.
(17)С оглед постигането на целта за насърчаване на трансграничното предоставяне на спомагателни онлайн услуги и улесняване на препредаването на телевизионни и радиопрограми с произход от други държави членки,
(17) In order to achieve the objective of promoting the cross-border provision of ancillary online services and of facilitating retransmissions of television and radio programmes originating in other Member States,
(7) Поради това, с цел да се улесни трансграничното предоставяне на онлайн услуги, които са спомагателни спрямо излъчването и препредаването на телевизионни и радиопрограми с произход от други държави членки, е необходимо да се адаптира специалната правна рамка, регламентираща упражняването на авторското право
(7)Therefore, cross-border provision of online services ancillary to broadcast and retransmissions of television and radio programmes originating in other Member States should be facilitated by adapting the legal framework on the exercise of copyright
актуални предавания и препредаването на телевизионни и радиопрограми с произход от други държави членки, следва да бъде улеснено посредством съответно адаптиране на правната рамка, регламентираща упражняването на авторското право и сродните му права, които са от значение за тези дейности.
current affairs programmes and retransmissions of television and radio programmes originating in other Member States should be facilitated by adapting the legal framework on the exercise of copyright and related rights relevant for those activities.
само спътниковото излъчване и поради това не са приложими за предаването на онлайн услуги, спомагателни спрямо излъчването, докато разпоредбите относно препредаването на телевизионни и радиопрограми от други държави членки визират само едновременното, непроменено и несъкратено препредаване чрез кабел или свръхвисокочестотна система.
therefore do not apply to online services ancillary to broadcast while the provisions concerning retransmissions of television and radio programmes from other Member States are limited to simultaneous, unaltered and unabridged retransmission by cable or microwave systems.
следва да бъде обхванато и препредаването в отворения интернет, ако то е свързано с контролирана среда,
takes the view that also retransmissions over the open internet should be covered,
те запазват неотменимо право да получат справедливо възнаграждение за препредаването на произведението, което може да се упражнява само чрез организация за колективно управление, която представлява автори,
they shall retain an unwaivable right to obtain equitable remuneration for the retransmission of the work which may be exercised only through a collective management organisation representing authors,
Резултати: 103, Време: 0.2196

Препредаването на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски