ПРЕСЛЕДВАНИТЕ ЦЕЛИ - превод на Английски

Примери за използване на Преследваните цели на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
бюджетните кредити за поети задължения трябва да съответстват на конкретните характеристики на подготвителното действие във връзка с предвидените дейности, преследваните цели и ползите за лицата. Следователно, използваните средства не могат да съответстват по обем на средствата, предвидени за финансиране на окончателната дейност.
of the legislative procedure, the commitment of appropriations must correspond to the particular features of the preparatory action as regards the activities envisaged, the aims pursued and the persons benefited.
Освен това обаче условие за групово данъчно облекчение като разглежданото в главното производство трябва да може да гарантира осъществяването на преследваните цели и да не надхвърля необходимото за тяхното постигане.
It must, however, be ascertained whether a minimum height requirement, such as provided for in the law at issue in the main proceedings, is suitable for securing the attainment of the objective pursued by that law and does not go beyond what is necessary in order to attain it.
Налага се впрочем изводът, че по програма като обявената в прессъобщението държавите членки, чиито облигации могат да бъдат закупувани, се определят въз основа на критерии, свързани с преследваните цели, а не на произволен принцип.
It must also be stated that a programme such as that announced in the press release identifies the Member States whose bonds may be purchased on the basis of criteria linked to the objectives pursued and not by means of an arbitrary selection.
Комисията следва да има право да поиска от държавите-членки да ѝ предоставят информация относно действието на националните процедури за преразглеждане съобразно преследваните цели, като в определянето на обхвата и естеството на тази информация участва Консултативният комитет по обществени поръчки.
The Commission should be entitled to request Member States to provide it with information on the operation of national review procedures proportionate to the objective pursued by involving the Advisory Committee for Public Contracts in determining the extent and nature of such information.
външните оценяващи посочват, че са се сблъскали с неяснота на преследваните цели и липса на механизми за измерване на резултатите.
the external evaluators said they were hampered by the imprecise nature of the objectives pursued and the lack of tools for measuring the results.
използването на задържане с цел извеждане следва да бъде ограничено и подчинено на принципа на пропорционалност относно предприеманата мярка и преследваните цели.
the purpose of removal should be limited and subject to the principle of proportionality with regard to the means used and objectives pursued.
За да се избегне объркване по отношение на преследваните цели и добавената стойност на обработката,
To prevent confusion in relation to the purposes pursued and the added value of the processing, the information referred to in paragraph
Изглежда уместно, с оглед на преследваните цели, да се позволи на държавите-членки производителки на банани да прилагат национални стандарти в рамките на своята територия по отношение на своето производство,
It seems appropriate, in view of the objectives pursued, to allow the banana-producing Member States to apply national standards within their territory to their own production but only at stages
комисия по правни въпроси, ще направят този нов инструмент по-ефикасен с оглед на преследваните цели, особено що се отнася до укрепването на конкурентоспособността на европейските предприятия, а следователно и на вътрешния пазар,
will make this new instrument more effective in terms of the aims pursued, particularly in making our EU companies- and therefore the internal market- more competitive,
с оглед на преследваните цели, да се позволи продължаване на прилагането на съществуващите разпоредби по отношение на производството
in view of the objectives pursued, to allow these existing rules to continue to apply to their own production but only at stages
За да се избегне объркване по отношение на преследваните цели и добавената стойност на обработката,
In order to avoid confusion as to the purposes pursued and the added value of the processing, the information referred to in paragraph 3 hall
Тази форма на партньорства се прилага само когато обхватът на преследваните цели и обемът на необходимите ресурси оправдават това, като се отчитат в пълна степен съответните оценки на въздействието
This form of partnerships shall only be implemented where the scope of the objectives pursued, the consistency with existing Union policy objectives and the scale of
отнасящи се до сумата на отпуснатата помощ, да бъдат доколкото е възможно опростени и адаптирани към преследваните цели, както и към практиките и нуждите на аудио-визуалния сектор.
financial procedures in relation to the amount of support are simplified as far as possible and adapted to the aims pursued and the sector's practices and requirements.
За да се избегне объркване по отношение на преследваните цели и добавената стойност на обработката,
In order to avoid confusion as to the purposes pursued and the added value of the processing, the information referred to in paragraph 3 shall
Според мен обаче макар преследваните цели съответно от всеки един от тези правни актове в известна степен да се различават,
However, I consider that, although the objectives pursued by each of those legal acts are somewhat different,
В използваните от управляващите органи процедури за подбор следва да се даде приоритет на подбора на онези проекти, които са най-подходящи за преследваните цели и за които е най-вероятно да постигнат резултати,
The selection procedures put in place by the managing authorities should prioritise the selection of those projects that are the most relevant to the objectives pursued and which have the greatest likelihood of delivering results,
Предвид първостепенната важност на преследваните цели, от гледна точка на принципа на пропорционалност
Given the overriding weight of the objectives pursued it is justified, with regard to
правото на засегнатите от увреждане на зрението хора да не бъде допускана дискриминация по начин, който не може да се приеме за съразмерен на преследваните цели.
the right of persons affected by a visual disability to non-discrimination in a manner which cannot be regarded as disproportionate in relation to the objectives pursued.
За да се избегне объркване по отношение на преследваните цели и добавената стойност на обработката,
In order to avoid confusion as to the purposes pursued and the added value of the processing, the information referred to in paragraph 9 shall
провери обективно дали представените от съответната държава членка доказателства позволяват основателно да се приеме, че с избраните средства могат да бъдат осъществени преследваните цели, както и дали е възможно целите да бъдат постигнати с мерки, свързани с по-малко ограничения за свободното движение на стоки.
examine objectively whether it may reasonably be concluded from the evidence submitted by the Member State concerned that the means chosen are appropriate for the attainment of the objectives pursued and whether it is possible to attain those objectives by measures that are less restrictive of the free movement of goods.
Резултати: 98, Време: 0.0502

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски