ПРЕЮДИЦИАЛЕН - превод на Английски

preliminary
идеен
предварителни
първоначалните
подготвителни
referred
справка
се отнасят
наричат
говорят
се позовават
препращат
насочи
отнесете
насочват
споменават

Примери за използване на Преюдициален на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
посочени във втория и третия преюдициален въпрос.
third questions referred.
да поиска от Съда да се произнесе по преюдициален въпрос.
request the Court to rule on a question referred for a preliminary ruling.
Както беше посочено в точка 22 по-горе, поставеният на Съда преюдициален въпрос по настоящото дело се отнася до първото условие.
As mentioned in point 22 above, the question referred to the Court in the present case relates to the first condition.
VI- По втората част от втория преюдициален въпрос и по третия и четвъртия преюдициален въпрос.
VI- Second part of the second question referred and third and fourth questions referred.
италианското правителство, нито правителството на Обединеното кралство вземат становище по първия преюдициален въпрос.
the Government of the United Kingdom has submitted observations on the first question referred.
да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос.
to refer the following question to the Court of Justice for a preliminary ruling.
Sibiu решава да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос.
the Tribunalul Sibiu decided to stay proceedings and to refer the following question to the Court.
на Обединеното кралство и Съветът твърдят, че този преюдициален въпрос е недопустим.
the Council submit that the reference of this question for a preliminary ruling is inadmissible.
Поради това Tribunalul Sibiu счита, че е длъжен да отправи следния преюдициален въпрос до Съда съгласно член 267 ДФЕС.
The Tribunalul Sibiu thus considered that it was obliged to refer the following question to the Court under Article 267 TFEU.
Вторият преюдициален въпрос се отнася до начина, по който трябва да бъдат взети предвид основните права при тълкуването
The second question referred concerns the way in which fundamental rights should be taken into account in the interpretation of the exceptions
В рамките на производство по член 234 ЕО отказът да се произнесе по преюдициален въпрос, поставен от национална юрисдикция, е възможен само когато е очевидно, че исканото тълкуване на общностното право няма.
In proceedings under Article 234 EC, the Court may refuse to rule on a question referred for a preliminary ruling by a national court only where it is quite obvious that the interpretation of Community law that is sought bears no.
Както поясних в рамките на отговора на втория преюдициален въпрос, член 9 от Директива 2006/115 не се прилага при възпроизвеждане на закриляни обекти, което не е предназначено да замести законно направените техни копия.
As I explained in my answer to the second question referred, Article 9 of Directive 2006/115 does not apply to reproductions of subject-matter which are not intended to replace lawful copies of thereof.
От друга страна, четвъртият преюдициален въпрос по същество е насочен към това дали затлъстяването попада в обхвата на понятието„увреждане“ по смисъла на Директива 2000/78 във всички
The fourth preliminary question, on the other hand, asks in essence whether obesity is always
Конференцията смята, че в изключителни случаи, когато реши да преразгледа решение на Първоинстанционния съд по преюдициален въпрос, Съдът на ЕО трябва да решава по спешна процедура.
The Conference considers that, in exceptional cases in which the Court of Justice decides to review a decision of the Court of First Instance on a question referred for a preliminary ruling, it should act under an emergency procedure.
Съгласен съм с Комисията, че същите съображения по необходимост следва да се приложат и към втория преюдициален въпрос, като се има предвид, че изключителната компетентност съгласно член 24,
I agree with the Commission that the same reasoning must necessarily apply also to the second preliminary question, given that the exclusive jurisdiction under Article 24(1)
да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос, формулиран по един и същи начин по
the Raad van State decided to stay the proceedings and to refer the following question to the Court of Justice,
С оглед на различията в доктрината при тълкуването на посочените разпоредби на Регламент № 44/2001 обаче Bundesgerichtshof решава да спре производството по делото и да зададе на Съда следния преюдициален въпрос.
However, taking into account the differences in academic interpretation of those provisions of Regulation No 44/2001, the Bundesgerichtshof decided to stay proceedings and to refer to the Court the following question for a preliminary ruling.
да постави на Съда следния преюдициален въпрос, формулиран идентично по дела C-428/06,
decided to stay the proceedings and to refer the following question, which is formulated
на 2 март 2015 г. запитващата юрисдикция решава да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос.
interpretation of Article 5(3) of Regulation No 44/2001, the referring court decided on 2 March 2015 to stay the proceedings and to refer the following question for a preliminary ruling.
Следователно, за да се отговори на първия и петия преюдициален въпрос, следва да се има предвид не само как е формулиран член 71 от Регламент № 44/2001 и целта на този конкретен член, а и контекстът на разпоредбата и целите, преследвани от посочения регламент.
Account should therefore be taken, for the purposes of answering the first and fifth questions referred for a preliminary ruling, both of the wording of Article 71 of Regulation No 44/2001 and that particular article's objective and of the context in which Article 71 occurs and the objectives pursued by the regulation.
Резултати: 117, Време: 0.0732

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски