Примери за използване на Преюдициален на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
посочени във втория и третия преюдициален въпрос.
да поиска от Съда да се произнесе по преюдициален въпрос.
Както беше посочено в точка 22 по-горе, поставеният на Съда преюдициален въпрос по настоящото дело се отнася до първото условие.
VI- По втората част от втория преюдициален въпрос и по третия и четвъртия преюдициален въпрос.
италианското правителство, нито правителството на Обединеното кралство вземат становище по първия преюдициален въпрос.
да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос.
Sibiu решава да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос.
на Обединеното кралство и Съветът твърдят, че този преюдициален въпрос е недопустим.
Поради това Tribunalul Sibiu счита, че е длъжен да отправи следния преюдициален въпрос до Съда съгласно член 267 ДФЕС.
Вторият преюдициален въпрос се отнася до начина, по който трябва да бъдат взети предвид основните права при тълкуването
В рамките на производство по член 234 ЕО отказът да се произнесе по преюдициален въпрос, поставен от национална юрисдикция, е възможен само когато е очевидно, че исканото тълкуване на общностното право няма.
Както поясних в рамките на отговора на втория преюдициален въпрос, член 9 от Директива 2006/115 не се прилага при възпроизвеждане на закриляни обекти, което не е предназначено да замести законно направените техни копия.
От друга страна, четвъртият преюдициален въпрос по същество е насочен към това дали затлъстяването попада в обхвата на понятието„увреждане“ по смисъла на Директива 2000/78 във всички
Конференцията смята, че в изключителни случаи, когато реши да преразгледа решение на Първоинстанционния съд по преюдициален въпрос, Съдът на ЕО трябва да решава по спешна процедура.
Съгласен съм с Комисията, че същите съображения по необходимост следва да се приложат и към втория преюдициален въпрос, като се има предвид, че изключителната компетентност съгласно член 24,
да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос, формулиран по един и същи начин по
С оглед на различията в доктрината при тълкуването на посочените разпоредби на Регламент № 44/2001 обаче Bundesgerichtshof решава да спре производството по делото и да зададе на Съда следния преюдициален въпрос.
да постави на Съда следния преюдициален въпрос, формулиран идентично по дела C-428/06,
на 2 март 2015 г. запитващата юрисдикция решава да спре производството и да постави на Съда следния преюдициален въпрос.
Следователно, за да се отговори на първия и петия преюдициален въпрос, следва да се има предвид не само как е формулиран член 71 от Регламент № 44/2001 и целта на този конкретен член, а и контекстът на разпоредбата и целите, преследвани от посочения регламент.