РАЗГНЕВИХА - превод на Английски

angered
гняв
ярост
яд
злоба
недоволство
раздразнение
разгневи
ядосан
angry
сърдит
бесен
гняв
яд
ядосан
гневни
разгневени
сърди
ядосва
incensed
тамян
темян
благовония
каденето
кадиво
ароматни
инсенс
кадилен
кадилния
кандилото
enraged
разгневи
вбеси
разярен
have infuriated
furious
бесен
яростни
ядосан
разгневени
гневни
вбесен
разярен
побеснее
фюриъс
гневлив
outraged
възмущение
гняв
недоволство
безчинство
безобразие
престъпление
негодувание
оскърбление
възмутително
издевателство
wroth
разгневи
разяри твърде

Примери за използване на Разгневиха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Многобройните забележки и специфичности разгневиха италианския министър на правосъдието Андреа Орландо,
Multiple objections and specifics enraged the Italian Minister of Justice Andrea Orlando,
Арестите разгневиха сръбския министър на вътрешните работи Ивица Дачич,
The arrests angered Serbia Interior Minister Ivica Dacic,
Много от тях се разгневиха, хулеха правителството,
Many of them were angry, abused the government,
Синовете на майка ми, като се разгневиха на мене;
my mother's sons were incensed against me;
Неговите разследвания разгневиха президента, който нарече избирателния му район"отвратителна дупка, в която никой не би искал да живее".
The investigations angered the President, who earlier this year called the Congressman's district a“rodent-infested mess” in which“no one would want to live.”.
И тези мъже се наскърбиха и много се разгневиха, задето той сторил безчестие на Израил, като лежал с дъщерята на Яков- нещо,
The men were grieved, and they were very angry, because he had done folly in Israel in lying with Jacob's daughter,
При Него ще дойдат човеците, А всички, които се разгневиха на Него, ще се засрамят.
and all those who were incensed against him shall be disappointed.
бившия министър на транспорта Мирон Митря разгневиха посланиците на ЕС в Букурещ.
former Transport Minister Miron Mitrea have infuriated EU ambassadors in Bucharest.
А те се разгневиха и разговаряха помежду си какво биха могли да направят на Исус.
But they were furious and began to discuss with one another what they might do to Jesus.
Много от депутатите от партията се разгневиха миналата седмица, когато премиерът започна да говори според"Мост-Хид" за"конспиративни теории, които може да застрашат разговорите реконструкция на правителството".
Many of its lawmakers were angered last week when Fico began referring to what the party called“conspiracy theories that may threaten talks on government reconstruction”.
И първенците се разгневиха на Еремия та го биха,
The princes were angry with Jeremiah, and struck him,
Огромните разходи за строителство на нови стадиони разгневиха хората, които настояваха за повече инвестиции в обществения транспорт, здравеопазването и образованието.
The cost of new stadiums outraged many demonstrators demanding more investment in public transportation, healthcare and education.
Тарифите за стомана и алуминий разгневиха американски съюзници като Европейския съюз.
The steel and aluminum tariffs angered American allies like the European Union and drew retaliatory measures from China.
Какво е това, което би могло по-подходящо да изрази истинското състояние на нещата между тези Сили, ако не изречението,"Народите се разгневиха?".
What could possibly more aptly express the true condition of things among these Powers than that sentence,"The nations were angry?".
станали известни само няколко часа по-късно, разгневиха държавните служители в сектора на сигурността
details of the talks, within hours of them taking place, outraged security officials and prompted ministers to
И тези мъже се наскърбиха и много се разгневиха, задето той сторил безчестие на Израил, като лежал с дъщерята на Яков- нещо,
And the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter;
Също и при водите на Мерива те Го разгневиха, Така щото стана зле с Моисея поради тях;
They angered him also at the waters of Meribah, so that Moses was troubled for their sakes;
Синовете на майка ми, като се разгневиха на мене;
my mother's children were angry with me;
Изявленията на Тадич разгневиха властите в Прищина,
Tadic's statements angered officials in Pristina,
хората се възмутиха и много се разгневиха.”.
they were very wroth….
Резултати: 92, Време: 0.158

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски