РАЗОРЕНИЕ - превод на Английски

ruin
разруха
гибел
разорение
крах
разрушение
съсипе
руини
развали
провали
съсипват
destruction
унищожаване
унищожение
разрушение
разруха
поразяване
гибел
деструкция
опустошение
разрушаването
desolation
опустошение
пустош
пустота
пустиня
запустението
запустяването
разорение
безутешност
десълейшън
devastation
опустошение
разруха
унищожение
разрушенията
пораженията
унищожаването
опустошаването
разрушаването
бедствието
разорение
ruination
разруха
разрушението
гибелта
разорението
унищожението
съсипването
dilapidation
разруха
разорение

Примери за използване на Разорение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
гняв, разорение, катастрофа, депресия,
anger, devastation, disaster, depression,
духовна полза на човека, за съзиждане, а не за разорение 2 Кор.
and not for destruction" 2 Cor.
Самоковци вярвали, че Света Богородица разпростирала своя плащ над града и го пазела от разорение.
The people of Samokov believed that the Holy Virgin would spread herbmantle over the town thus protecting it from ruin.
Тези нараняващи видове поведение парадоксално са тип бягство чрез действие на безсмислено разорение.
These harmful types of behavior are paradoxically a type of escape through the act of mindless ruination.
само няколко такива дървета, още неизкоренени от толкоз-вековното разорение.
clumps of trees which ages of desolation have not eradicated.
От научна гледна точка молът в съзнанието на човека е символ на разорение, стари неща и спомени,
From a scientific point of view, a mole in the mind of a person is a symbol of dilapidation, old things
сърдечно-съдови разорение, и т.н.
cardiovascular ruin, etc.
Съответно, тази негова алчност беше поводът цели топархии да бъдат доведени до разорение;
Accordingly, this his greediness of gain was the occasion that entire toparchies were brought to desolation;
пробиващи пътя им в разорение, е спокоен отдих от централния Султанахмет.
others creaking their way into dilapidation- is a tranquil respite from central Sultanahmet.
нeограничени пазари- доведе света до границата на разорение.
unfettered markets- brought the world to the brink of ruin.
до състояние на пълно разорение.
to the point of complete desolation.
стопанското разорение и социалното унижение.
economic ruin and social humiliation.
Предвид кризата мерките, които бяха предложени, могат да доведат до разорение много икономики.
In view of the crisis, the measures which have been proposed could lead to the ruin of many economies.
нeограничени пазари- доведе света до границата на разорение.
unfettered markets- brought the world to the brink of ruin.
Бог осъди на разорение содомските и гоморските градове и ги обърна на пепел, и ги постави за пример на онези, които щяха да вършат нечестие.
And if He reduced the cities of Sodom and Gomorrah to ashes and condemned them to ruin, making them an example to those who were going to be ungodly.
Опустошение и разорение има в пътищата им,
Destruction and misery are in their paths
връщайте заеми, тъй като всякакви операции с парите вечерно време предричат разорение.
lend it is imperative in the morning as any activity with the money in the evening promise to ruin.
невежеството е сянката на смъртта, която причинява гибел и разорение.
ignorance is the shadow of death and the cause of ruin.
тъй като всички действия с пари вечер, предизвикват разорение.
because all actions with money in the evenings lead to ruin.
довеждат гоевските държави до разорение.
brought all the Goy states to bankruptcy.
Резултати: 74, Време: 1.3777

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски