РАЗЧУЕ - превод на Английски

gets out
вън
слез
да стана
ела
махай се
излез
махни се
разкарай се
излизай
изчезвай
public
обществен
публика
общественост
градски
държавен
общество
публични
гражданите
came out
ела
излезе
излизат
излезнат
идват
дойде
се появи
се появяват
known
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае
got out
вън
слез
да стана
ела
махай се
излез
махни се
разкарай се
излизай
изчезвай
leaked
теч
изтичане
изпускане
изтече
къртицата
изтичат
изпускат
протече
информацията
тече
this
настоящия

Примери за използване на Разчуе на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това ще се разчуе.
This will get out.
Осъзнаваш, че ще се разчуе, нали?
You realize it's gonna get around, right?
Имаш ли си представа какво ще стане ако това се разчуе?
Do you have any idea what would happen if this were to get out?
Ако това се разчуе.
If that gets out.
Думата ще се разчуе.
Word will get out.
Ако се разчуе че лошите усилват огневата си мощ,
If it gets out that the bad guys are amping up their firepower,
Когато това се разчуе, тук ще стане напечено, заради несправедливото затваряне на"Златното" момче на Атланта.
When this goes public, the heat on the department will be more… than unjustly putting away Atlanta's golden boy.
Трябва да си пазим реномето. Ако се разчуе, че службите разследват тийнейджърските бели,
I mean, this school's got a reputation to maintain, and if it gets out that the government's investigating a teenage prank,
И какво, ако се разчуе, ще зарежа горящия ти задник.
And so what. If he goes public, I will just, you know… dump it on you, and fire your ass.
Ако се разчуе, че Лобос е жив,
If it gets out that Lobos is alive,
Ако истината се разчуе, ще разбие Съвета
If the truth were known, it would shatter the Council,
Лилиан, ако се разчуе, че дъщерята на щатски сенатор е отвлечена, от мексикански наркокартел
Lillian, if it goes public that the daughter of a U.S. senator was snatched by a Mexican drug cartel
Какво мислиш, че ще стане, когато се разчуе, че използват некачествена стомана, за да строят домовете на хората?
What do you think's going to happen when it gets out that DeHavlen's using substandard steel to build their city of tomorrow?
Той изтъква, че ако се разчуе, това ще попречи на проекта и ще лиши централна Флорида от
He insisted that if the story was leaked, the Orlando project would die,
И аз това казвам, но това ще се разчуе и ще се отрази на Джейми и на подновяването на договора на Нейтън.
That's what I said, but it's gonna go public and affect Jamie and Nathan's basketball contract is up for renewal.
Чудно ми е какво решение ще вземе съветът, когато се разчуе. Да не споменавам и адвокатите ни.
I will be interested to see what the board makes of you when this is in front of the entire country, not to mention our lawyers.
Хотелът не иска да се замесва с друга престрелка и ако се разчуе, край с играта на Хуго.
The hotel doesn't want another shooting, and if it gets out, Hugo's game will be ruined.
Но се носят слухове. Ако се разчуе, кариерата му ще свърши в Саскачеуан.
But the story is floating around and if it goes public, he will have to finish his career in Saskatchewan.
Това сериозно може да навреди на нашата програма, ако се разчуе, затова направи ми услуга.
This would really damage our program. If it gets out so do me a favor.
Според мен, ако се разчуе, че мамите с виното, мисля, че ще фалираш.
I don't know, if it got out that you were pulling this wine scam, I'm thinking you would be finished.
Резултати: 58, Време: 0.0672

Разчуе на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски