РЕШЕНИЕТО КОМИСИЯТА - превод на Английски

the decision the commission
решението комисията

Примери за използване на Решението комисията на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
С това решение Комисията определя Агенцията за орган, който да извършва някои задачи съгласно Регламент(ЕО) No 1005/2008 на Съвета относно незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов.
By this Decision, the Commission designated the EFCA as the body to carry out certain tasks under the IUU Regulation.
При първия си преглед съгласно член 3 от посоченото решение Комисията проучва въпроса дали да запази отчитането, посочено в първа алинея от настоящия параграф.
In its first review pursuant to Article 3 of that Decision, the Commission shall consider whether to maintain the accounting set out in the first subparagraph of this paragraph.
В днешното си решение Комисията излага методиката за изчисляване на стойността на конкурентното предимство, получено от Amazon, т.е.
In today's decision, the Commission has set out the methodology to calculate the value of the competitive advantage granted to Amazon, i.e.
Как това изявление на Комисията кореспондира с факта, че посредством това решение Комисията е определила фиксирани граници на доходите за социално настаняване в Нидерландия?
How does this statement by the Commission fit in with the fact that, through this decision, the Commission laid down fixed income limits for social housing in the Netherlands?
Преди да вземе решение, Комисията предупреждава заинтересованата държава-членка, която следва да
Before taking its decision, the Commission shall warn the Member State concerned,
Когато информацията, предадена от държавата членка, не е достатъчна, за да може Комисията да вземе решение, Комисията може да поиска допълнителна информация от държавата членка.
Where the information transmitted by the Member State is not sufficient for the Commission to take a decision, the Commission may request additional information from the Member State.
Не по-късно от края на петгодишен период след влизането в сила на настоящото решение, Комисията внася в Съвета доклад за изпълнение на решението..
No later than the end of a five-year period following the entry into force of this Decision, the Commission shall submit to the Council a report on its implementation.
Тъй като изминаха две години от решението, Комисията изпраща официално уведомително писмо до Гърция преди връщането на делото на Съда с искането за налагане на финансови санкции.
As six years have passed since the ruling, the Commission is sending a last reminder before referring the case back to Court and requesting for financial sanctions.
В случая, както бе посочено в точка 25 от настоящото решение, Комисията предлага на Съда да наложи периодична имуществена санкция на Португалската република.
In the present case, as pointed out in paragraph 25 of this judgment, the Commission suggests that the Court should impose a penalty payment on the Portuguese Republic.
финансов комитет могат да следят изпълнението на настоящото решение, Комисията следва редовно да ги информира за развитието по отношение на макрофинансовата помощ от страна на Съюза и да им предоставя необходимите документи.
ensure that the European Parliament and the Council are able to follow the implementation of this Decision, the Commission shouldmust regularly inform them of developments relating to the assistance and provide them with relevant documents.
В това решение Комисията е определила по-специално глоби с начален размер от 20 милиона евро за предприятие с пазарен дял между 30%
In that decision, the Commission, inter alia, fixed fines with a starting amount of EUR 20 million for an undertaking with a market share of between 30
финансов комитет могат да следят изпълнението на настоящото решение, Комисията следва редовно да ги информира за развитието по отношение на макрофинансовата помощ от страна на Съюза и да им предоставя необходимите документи.
ensure that the European Parliament and the Council are able to follow the implementation of this Decision, the Commission should regularly inform them of developments relating to that assistance and provide them with the relevant documents.
Преди да приеме това решение, Комисията направи оценка на икономическата ситуация в Грузия
Prior to adopting the decision, the Commission assessed Georgia's economic situation
Съветът могат да следят за изпълнението на настоящото решение, Комисията следва редовно да ги информира за развитията, свързани с помощта,
the Council are able to follow the implementation of this Decision, the Commission shouldmust regularly inform them of developments relating to the assistance
В член 4 от спорното решение Комисията одобрява предложението за изменение на полския национален план за преструктуриране в съответствие с точка 10 от Протокол № 8, доколкото то позволява преструктурирането на HCz без държавна помощ и без увеличаване на производствените капацитети.
In Article 4 of the Decision, the Commission approved the proposed change in the Polish National Restructuring Plan under point 10 of Protocol No 8 in so far as it would permit the restructuring of HCz without State aid and without increasing production capacity.
С вземането на това решение Комисията даде своята положителна оценка на фактите,
In reaching this decision, the Commission positively valued the indications given by Mercosur,
Като счита, че разпоредбите, предмет на представените от Република Естония правни основания, са отделими от другите разпоредби на посоченото решение, Комисията иска от Общия съд да отхвърли жалбата като недопустима, що се отнася до последните разпоредби.
Considering that the provisions which are the subject-matter of the pleas submitted by the Republic of Estonia were severable from the other provisions of that decision, the Commission requested the General Court to dismiss the action as inadmissible with regard to the last mentioned provisions.
Тъй като изминаха две години от решението, Комисията изпраща официално уведомително писмо до Гърция преди връщането на делото на Съда с искането за налагане на финансови санкции.
As four years have passed since the ruling, the Commission is now sending a last reminder letter of formal notice giving Italy two months to reply before referring the case back to Court, and urging for financial sanctions to be imposed.
Тъй като изминаха две години от решението, Комисията изпраща официално уведомително писмо до Гърция преди връщането на делото на Съда с искането за налагане на финансови санкции.
As two years have passed since the ruling, the Commission is now sending a letter of formal notice to Greece before referring the case back to Court and requesting for financial sanctions to be imposed.
С това решение Комисията се опитва да разреши проблема, свързан с нарушаването на авторските права
With this solution, the Commission attempts to resolve the problem of copyright infringement and harmful
Резултати: 52, Време: 0.1574

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски