СВОИТЕ ЗНАМЕНИЯ - превод на Английски

his signs
неговия знак
his revelations
неговото откровение
неговото разкриване
неговото разкритие
his wonders
своето чудо
неговото учудване
удивлението си
his verses
стиховете му
своя куплет
his portents
his ayat
своите знамения

Примери за използване на Своите знамения на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
После Аллах утвърждава Своите знамения- Аллах е всезнаещ, премъдър.
then He confirms His revelations, for God is all-knowing and all-wise.
Той е, Който ви показва Своите знамения и спуска за вас препитание от небето.
It is He who shows you His Signs and sends down provision to you out of heaven.
Ал-Мумин-13: Той е, Който ви показва Своите знамения и спуска за вас препитание от небето.
Ghafir-13:(Allah) it is Who shows you His Verses and sends down for you sustenance from the heaven.
за да ви покаже Той от Своите знамения?
by the grace of God, to show you of His wonders?
Но Аллах премахва намесата на сатаната. После Аллах утвърждава Своите знамения- Аллах е всезнаещ, премъдър.
Then God would remove Satan 's temptations and strengthen His revelations. God is All-knowing and All-wise.
Той е, Който ви показва Своите знамения и спуска за вас препитание от небето.
He it is Who showeth you His portents, and sendeth down for you provision from the sky.
за да ви покаже Той от Своите знамения?
that He may show you of His wonders?
Но Аллах премахва намесата на сатаната. После Аллах утвърждава Своите знамения- Аллах е всезнаещ, премъдър.
But Allah supersedes the tampering of satan and confirms His verses. And Allah is the Knower, the Wise.
После Аллах утвърждава Своите знамения- Аллах е всезнаещ, премъдър.
then He firmly reaffirms His revelations. God is all knowing and all wise.
Той е, Който ви показва Своите знамения и спуска за вас препитание от небето.
It is He Who shows you His Ayat and sends down provision for you from the sky.
Така Аллах съживява мъртъвците и ви показва Своите знамения, за да проумеете!
Thus Allah bringeth the dead to life and showeth you His portents so that ye may understand!
за да ви покаже той от Своите знамения?
by the grace of God, to show you of His wonders?
И кажи:“ Слава на Аллах! Ще ви покаже Той Своите знамения и вие ще ги узнаете.
And say: Praise be to Allah Who will show you His portents so that ye shall know them.
както искат и всички преди тях. Така Аллах ви разяснява Своите знамения. Аллах е всезнаещ, премъдър.
this is how Allah explains His verses for you; and Allah is All Knowing, Wise.
И ви показва Той Своите знамения.
That He may show you of His Signs?
И ви показва Той Своите знамения.
And He expoundeth unto you His revelations.
Така Аллах ви разяснява Своите знамения.
Thus does God explain to you His revelations.
И ви показва Той Своите знамения.
He will take your vital signs.
И ви показва Той Своите знамения.
And He showeth you His tokens.
Така Аллах ви разяснява Своите знамения, за да проумеете.
Thus Allah makes clear His Ayat( Laws) to you, in order that you may understand.
Резултати: 249, Време: 0.0565

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски