СВОЯ ЗЕМЯ - превод на Английски

its soil
нейна територия
нейната почва
своя земя
пръстта му
his land
земята си
родината си
страната си
владенията си

Примери за използване на Своя земя на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Затова миналогодишното заявление на Узбекистан, че няма да разреши по-нататъшното присъствие на американски бази на своя земя, бе възприет като ясен сигнал за опасност от стратезите на САЩ, занимаващи се с този регион.
Thus last year's announcement by Uzbekistan that it would no longer permit US military bases on its soil was an alarm bell for American geostrategists overseeing the region.
всички знаят също така, че той никога не би се съгласил с появата на чуждестранни войски на своя земя.
everybody knows that he would never have agreed to see foreign soldiers on his land.
няма да позволи проявите на"анти-пекински действия" на своя земя.
has confirmed that it will not allow'antiBeijing activities' on its soil.
Лайпциг няма да позволи да се провали във второ поредна среща на своя земя още повече, че тези три точки ще са в състояние да отворят пътя към излизане от групата.
Leipzig will not allow it to fail in the second consecutive meeting on its land even more so that these three points will be able to pave the way to leaving the group.
в йеремиино време-“понеже Ме оставихте и служихте на чужди богове в своя земя, то ще служите на чужденци не във ваша земя” Иер.
served other gods in your own Land, so now you will serve foreigners in a land not your own”(5:19).
защо нашият Господ Бог ни прави всичко това? отговори: понеже Ме оставихте и служихте на чужди богове в своя земя, то ще служите на чужденци не във ваша земя..
served foreign gods in your own land, so now you will serve foreigners in a land not your own.'.
още в йеремиино време-“понеже Ме оставихте и служихте на чужди богове в своя земя, то ще служите на чужденци не във ваша земя” Иер.
served a strange god in your own land, so shall you serve strange gods in a land that is not your own.".
Бразилия се радва на впечатляващ ренесанс след унижението срещу Германия на своя земя преди четири години(1:7).
Brazil has enjoyed an impressive renaissance after the humiliation of Germany on its land four years ago(1:7).
На него не му е нужно да гради призрачен халифат, народът на Иран има свой аятолах, своя земя и завършила вече Ислямска революция, която не изисква експортни операции.
It does not need to build a ghostly caliphate since the people of Iran have their own ayatollah, their own land and they have undergone the process of Islamic revolution already.
при това далеч не всички работят на своя земя.
by this not all of them work on their own land.
Мечтаехме за своя земя.
We dream of our land.
Ти имаш ли си своя земя?
You don't own land.
Сигурно я носи на своя земя.
He will probably take her to his turf.
Искаше да бъде погребан на своя земя.
He wished to be buried in his homeland.
Искаше да бъде погребан на своя земя.
They wanted to be buried in their homeland.
И двете ги постигнаха на своя земя.
Both were accomplished in their fields.
Заровиха го на своя земя, в кутия.
And they buried him on their property, in a box.
Обмислете предимството, че се бием на своя земя.
Consider the advantage of fighting on our own ground.
Винаги съм казвал, че ще притежавам своя земя.
I always said I would get my land.
Русия никога повече няма да воюва на своя земя.
Russia will never again fight on its own territory….
Резултати: 2314, Време: 0.1225

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски