СЕ ЗАНИМАВАЛИ - превод на Английски

dealt
сделка
споразумение
работа
договор
оферта
справяне
пакт
се занимават
се справят
уговорката
engaged
ангажиране
участие
ангажират
участват
се занимават
се включат
извършват
се впускат
взаимодействат
done
да направите
правят
ли
вършат
общо
worked
работа
труд
дейност
дело
произведение
творба
трудов
работят
работни
действат
occupied themselves
да се занимават
се заемат
deal
сделка
споразумение
работа
договор
оферта
справяне
пакт
се занимават
се справят
уговорката
dealing
сделка
споразумение
работа
договор
оферта
справяне
пакт
се занимават
се справят
уговорката
did
да направите
правят
ли
вършат
общо

Примери за използване на Се занимавали на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Те са се занимавали с това много, много дълго време.
They had been dealing with this for a long, long time.
Особено ако до сега не сте се занимавали въобще с това.
Especially if they haven't done anything as of yet.
И те се занимавали с балет, степ,
They did ballet, they did tap,
Това явление никога не е спирало- службите винаги са се занимавали с политиците.
It is slow work- dealing with politicians always is.
Те се занимавали с престъпна дейност като проституция и трафик на наркотици.
They engage in criminal activities such as drug trafficking and violence.
Е, не сме се занимавали много с мислене.
Well, we weren't really doing a lot of thinking.
Пациентите ловели риба и се занимавали с градинарство.
Patients used to fish and do gardening.
Звучеше като нещо, с което биха се занимавали тайните служби.
Sounds like something the CIA would do.
Втората група(онези, които не се занимавали с нищо) нямала подобрение.
Group Three(doing nothing) had no improvement.
Учеността била хулена и учените се занимавали с наука под угроза за живота си.
Learning was denounced, and savants prosecuted the sciences in peril of their lives.
Какво биха се занимавали, ако бяха живи днес?
I wonder what he would be doing if he were alive today?
Местните хора се занимавали със земеделие и животновъдство.
The local people were occupied in agriculture and stock-breeding.
С какво бихте се занимавали, ако имахте всичките пари, които са ви нужни?
What would you do if you had all the money you would ever need?
Те са се занимавали с това в продължение на десетилетия
And they have been doing that now for decades,
С какво бихте се занимавали, ако имахте всичките пари, които са ви нужни?
What would you do if you had all the money you needed?
С какво бихте се занимавали, ако имахте всичките пари, които са ви нужни?
What would you do if you had all the resources you need?
С какво бихте се занимавали, ако имахте всичките пари, които са ви нужни?
What would you do with your time if you had all the money you wanted?
По-малко се занимавали със земеделие.
Less involved with the farm.
С какво бихте се занимавали, ако не сте в политиката?
What would you do if you weren't in politics?
С какво бихте се занимавали през тези 30 дни от вашия живот?
What would you do in these last 12 hours of your life?
Резултати: 248, Време: 0.1209

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски