СКЛЮЧИЛО - превод на Английски

concluded
сключване
заключение
заключават
сключват
приключи
завърши
сключи
завършват
стигат до извода
стигат до заключението
entered
въвеждане
въведете
влезте в
влизат в
навлизат в
въвеждате
навлезе в
signed
знак
признак
следа
знамение
табела
сигнал
белег
символ
жестомимичен
надпис
concluding
сключване
заключение
заключават
сключват
приключи
завърши
сключи
завършват
стигат до извода
стигат до заключението

Примери за използване на Сключило на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако Обединеното кралство се оттегли от ЕС по време на периода на предоставяне на безвъзмездни средства, без да е сключило споразумение с ЕС, гарантиращо по-специално, че британските заявители продължават да отговарят на условията за допустимост,
If the United Kingdom withdraws from the EU during the grant period without concluding an agreement with the EU ensuring in particular that British applicants continue to be eligible,
Ако Обединеното кралство се оттегли от ЕС по време на периода на предоставяне на безвъзмездни средства, без да е сключило споразумение с ЕС, гарантиращо по-специално, че британските заявители продължават да отговарят на условията за допустимост,
If the United Kingdom withdraws from the EU during the grant period without concluding an agreement with the EU ensuring in particular that British applicants continue to be eligible,
Ако Обединеното кралство се оттегли от ЕС по време на периода на предоставяне на безвъзмездни средства, без да е сключило споразумение с ЕС, гарантиращо по-специално, че британските заявители продължават да отговарят на условията за допустимост,
If the United Kingdom withdraws from the EU during the grant period without concluding an agreement with the EU ensuring in particular that British applicants continue to be eligible,
Налице ли е потребителски договор по смисъла на член 17, параграф 1 от Регламент № 1215/2012 и останалите разпоредби на правото на Съюза, когато получател на кредита е физическо лице, сключило договор за кредит с цел инвестиция във ваканционни апартаменти за извършване на услуги по посрещане и настаняване на туристи в частни квартири[?]?
(3) Is it a consumer contract within the meaning of Article 17(1) of Regulation No 1215/2012 and of the legal acquis of the Union if the recipient of the loan is a natural person who has concluded a loan contract in order to invest in holiday apartments with the aim of carrying on the business of offering tourists private board and lodging?
Като има предвид, че малтийското правителство е сключило поверително споразумение с частната фирма Henley& Partners за прилагане на малтийския„режим за предоставяне на гражданство
Whereas the Maltese government has concluded a confidential agreement with the private firm Henley& Partners to implement the Maltese‘investor citizenship
Предприятието, което формално е сключило с него трудов договор и което съгласно споразумение
(b) the company which has formally concluded an employment contract with the truck driver
Ако Обединеното кралство се оттегли от ЕС по време на периода на предоставяне на безвъзмездни средства, без да е сключило споразумение с ЕС,
If the United Kingdom withdraws from the EU during the grant period without concluding an agreement with the EU ensuring,
който изпълнява казахстанско юридическо лице, сключило договор за промишлено сглобяване на моторни транспортни средства.
implemented by legal entity of the Republic of Kazakhstan, which concluded an agreement on industrial assembly of motor vehicles.
лице, сключило за лични нужди договор за кредит,
an individual who has concluded, for private purposes, a credit agreement that,
Налице ли е потребителски договор по смисъла на член 17, параграф 1 от Регламент № 1215/2012 и останалите разпоредби на правото на Съюза, когато получател на кредита е физическо лице, сключило договор за кредит с цел инвестиция във ваканционни апартаменти за извършване на услуги по посрещане и настаняване на туристи в частни квартири?
(3) Is it a consumer contract within the meaning of Article 17(1) of Regulation No 1215/2012 and of the legal acquis of the European Union if the recipient of the loan is a natural person who has concluded a credit agreement in order to invest in holiday apartments with the aim of carrying on the business of offering tourists private board and lodging in his property?
Договорите за продажба са сключени на 27 декември 2018 г.
The sales contracts were concluded on December 27, 2018.
Счита за сключен, когато Доставчика потвърди получаването на електронно.
Deemed concluded when the supplier confirms receipt of electronic.
В Санкт Петербург е сключено тайно споразумение между Прусия и Русия.
Petersburg, a secret agreement was concluded between Prussia and Russia.
Онлайн застраховка Домашно имущество, сключена през интернет портал online. generali.
Online Household insurance, concluded through internet portal online. generali.
Се сключи настоящият договор за следното.
Have concluded the present contract for the following….
ЕС е сключил търговски споразумения с редица държави извън Съюза.
The EU has concluded a number of free trade agreements with non-member States.
Приема договорености за работа, сключени в съответствие с член 43;
Adopt working arrangements concluded in accordance with Article 43;
Съюзът, сключен през септември- силен,
The Union, concluded in September- strong,
Сключен в резултат на публичен търг;
Concluded as a result of a public auction;
България е сключила над 100 международни договора.
The EU has concluded more than 300 international agreements.
Резултати: 41, Време: 0.169

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски