СЛИЗАТ - превод на Английски

go down
сляза
отида
слез долу
слизат
влезе
падат
да падне
иди
да залезе
да спадне
descend
спускане
се спускат
слезе
слизат
се спусне
произлизат
произхождат
слизане
произлезли
джибрил
come down
слезе
слизай
ела
дойде
падне
слез долу
се свеждат
идват
достигнали
disembark
слизат
слязат
слизане
стъпва на брега
get down
слез
да сляза
ела
залегни
слизай
лягай
наведи се
лягай долу
да стигнем
застани
descending
спускане
се спускат
слезе
слизат
се спусне
произлизат
произхождат
слизане
произлезли
джибрил
coming down
слезе
слизай
ела
дойде
падне
слез долу
се свеждат
идват
достигнали
descended
спускане
се спускат
слезе
слизат
се спусне
произлизат
произхождат
слизане
произлезли
джибрил
going down
сляза
отида
слез долу
слизат
влезе
падат
да падне
иди
да залезе
да спадне
came down
слезе
слизай
ела
дойде
падне
слез долу
се свеждат
идват
достигнали
disembarked
слизат
слязат
слизане
стъпва на брега
descends
спускане
се спускат
слезе
слизат
се спусне
произлизат
произхождат
слизане
произлезли
джибрил
comes down
слезе
слизай
ела
дойде
падне
слез долу
се свеждат
идват
достигнали

Примери за използване на Слизат на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нито ония, които слизат в мястото на мълчанието;
Those who go down to the place of silence;
Плавателните съдове ще се зареждат между всяко пътуване, докато пътниците слизат и се качват.
Charging will take place between every trip while passengers disembark and board.
Там се казва, че ангелите слизат от Небето с песен и музика.
It's like angels descended from the heavens and sang a sweet aria.
Ангелите слизат и възлизат.
Angels are ascending and descending.
Езерце, което се издига, би било доста интересно като жаби слизат.
A pond going up would be quite as interesting as a frog coming down.
Затуй ангелите слизат на земята.
The Angels descend to earth.
Които слизат от висотата на своето положение и внасят в нас онези.
To us who come down from them.
Защо слизат по стълбите без придружител?
Why go down stairs that have no supports?
Плавателните съдове ще се зареждат между всяко пътуване, докато пътниците слизат и се качват.
The vessels will charge between every trip while passengers disembark and board.
Виждал съм ангели да се качват и слизат по стълбата на Яков.
I have seen angels ascending and descending Jacob's Ladder.
Опазил си живота ми измежду ония, които слизат в рова.”.
You preserved me from among those going down into the pit.”.
Гледах как звездите слизат на земята.
It is like seeing the stars coming down to earth.
Но понесоха срама си както всички други, които слизат в ямата;
They bear their shame with those who descended to the pit;
Рядко слизат на земята.
Rarely come down to the ground.
Тези тръби слизат поне на 10 метра!
These pipes go down at least 30 feet!
Кучетата слизат от вълците.
Dogs descend from wolves.
че даже двама светци слизат от небето да го спасят.
two saints even came down from heaven to help out.
Над Него ангелите възлизат и слизат.
Angels are ascending and descending.
Даже съвършените, като ония, които слизат в рова.
Those full of vigor like those going down to the Pit.
Добре, хора, това е слизат към жицата.
Okay, guys, it's coming down to the wire.
Резултати: 561, Време: 0.0912

Слизат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски