СТРАННОСТИ - превод на Английски

quirks
приумица
каприз
куърк
особеност
странност
прищявка
чудатостите
oddities
странност
странното
причудливост
чудатост
strangeness
странност
непознатостта
необичайността
чуждостта
странното усещане
нещо необичайно
weirdness
странност
странно
чудатост
необичайността
peculiarities
особеност
характеристика
странност
своеобразието
чудатост
особенност
weird
странен
откачено
шантаво
неловко
idiosyncrasies
идиосинкразия
особености
идиосинкратичност
eccentricities
ексцентричност
ексцентрицитет
ексцентриците
ексцентритетът
ексцентризъм
чудатост
strange
странен
стрейндж
непознат
чужд
необичаен
чуден
необикновени
oddity
странност
странното
причудливост
чудатост

Примери за използване на Странности на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Приемаме ли всичките си странности?
Do we all acknowledge our weirdness?
Проявявяте социални дефицити и странности на мисленето.
You display social deficits and oddities of thinking.
И той като всички нас си имаше и своите странности.
Like other men he had his peculiarities.
две… няколко стотин странности.
two… hundred idiosyncrasies.
Не харесвам стандартната красота- няма красота без странности."- Карл Лагерфелд.
I don't like normal magnificence- there is no magnificence with out strangeness.- Karl Lagerfield.
Ръсел си имаше своите странности.
Russell had his quirks.
Като говорим за странности, имаш нещо на ум, нали?
Speaking of strange, you got something on your mind, don't you?
Има толкова много странности в това.
There's so much weirdness out there.
Всеки си има странности в секса.
Everybody's got weird sex stuff.
И точно както не са тайни различни странности, свързани с.
And just as are not secret various oddities associated with.
Нали знаеш, на всички са ни позволени 100-200 странности, помниш ли?
I mean, we're all allowed 100-200 idiosyncrasies, remember?
Дори и те си имат своите странности.
Well, even they have their peculiarities.
Боже, не съм свикнал с такива странности.
I'm unaccustomed to such strangeness, God.
Основният лозунг на собственика е хол-стил таванско помещение-моята къща-моите странности.
The main slogan of the owner is the living room-style loft-my house-my quirks.
Ами сега има цяла дузина от странности в нея.
Well, now there's just a whole bunch of weirdness in it.
Могат да се цитират много други такива странности.
Many other such oddities could be cited.
Очаквайте много странности днес.
Expect a lot of weird today.
Пиша стиховете си в дневник, една от моите малки странности.
I always write my poems in a diary. It's one of my little idiosyncrasies.
Използването на неподходяща боя може бързо да създаде странности отново.
The use of an unsuitable paint can quickly create quirks again.
Стремяла съм се да разбера човека и неговите странности.
I was just thinking about the world and its peculiarities.
Резултати: 299, Време: 0.0707

Странности на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски