ТЪМНИЦИТЕ - превод на Английски

dungeons
тъмница
подземие
затвор
зандан
дънджън
jails
затвор
килия
затворнически
арест
тъмница
пандиза
prisons
затвор
затворнически
тъмница

Примери за използване на Тъмниците на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И като следствие от фактите, разкрити на процеса Народа срещу Хенри Йанг тъмниците на Алкатраз бяха затворени завинаги.
And as a result of the facts brought out in the trial of The People vs. Young the dungeons of Alcatraz were closed forever.
осъден на доживотен затвор в тъмниците на замъка в Кюснахт,
sentenced to lifelong imprisonment in the dungeons of Gessler's castle at Küssnacht,
независимо дали това са тъмниците или вратата.
whether it's the dungeons or a door.
който прекарва в тъмниците на крепостта последните осем години от живота си,
who was locked in the dungeons of the castle in secret for eight years of his life,
нека да обърне внимание върху това, което тук става,- на тези. които се намират в тъмниците, в рудниците, в нечистите места;
let him look at the things here, at those in the prisons, those in the mines, those on the dunghills,
Тъмница, Бондаж, Хардкор.
Dungeon, Bondage, Hardcore.
Ще те тикна в тъмницата, и ще те гъделичкам до смърт.
I will throw you in jail and tickle you to death.
Тъмница, Доминатрикс, ВИП стая.
Dungeon, Dominatrix, Vip Room.
Тъмница, Блондинки, Перфектни.
Dungeon, Blonde, Perfect.
Както се очаква, тъмницата е обитаван от мазен чудовища.
As expected, the dungeon is inhabited by slimy monsters.
Безплатни Разгледайте тъмницата и битката легендарни чудовища!
Free Explore the dungeon and battle legendary monsters!
Самият Брунелески е хвърлен в тъмницата, и работата му по купола е изоставена.
Brunelleschi himself was thrown into jail and work on the dome was abandoned.
Суровия мъж, в тъмницата моя разум хвърли".
Stiff man putting' my mind in jail.
Каква тъмница!?
What darkness!
В тъмница бях и Ме споходихте….
I was in prison and you came to me….
В тъмница бях, и Ме споходихте“ Мат.
I was in prison and you came to me” Matt.
Тъмница унижение с cherie deville.
Dungeon humiliation with cherie deville.
Имаш предвид тъмницата, заради онова с кредитните карти ли?
You mean jail, for that credit card stuff?
Сега е пълна тъмница и със себе си имам само едно фенерче.
It's now absolutely dark and all I have to help me is a torch.
В тъмница бях, и Ме споходихте.".
I was in prison, and you visited me.'.
Резултати: 65, Време: 0.0993

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски