DUNGEONS - превод на Български

['dʌndʒənz]
['dʌndʒənz]
подземия
dungeons
underground
vaults
basements
cellars
crypts
тъмници
dungeon
prison
dark
jail
dunghill
oubliette
занданите
dungeons
затвора
prison
jail
shutter
penitentiary
custody
imprisonment
подземията
dungeons
underground
basement
vaults
cellars
crypts
тъмницата
dungeon
prison
dark
jail
dunghill
oubliette
тъмниците
dungeon
prison
dark
jail
dunghill
oubliette
тъмница
dungeon
prison
dark
jail
dunghill
oubliette
подземието
basement
dungeon
vault
underground
cellar
underworld
crypt
зандани

Примери за използване на Dungeons на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the dungeons you will fight monsters, gain treasure.
В подземията ще се биете с чудовища, ще получите съкровища.
Minecraft Dungeons is coming out in April 2020.
Minecraft Dungeons ще се появи през април 2020-а.
I thought all the really good dungeons were in Europe.
Мислех, че всички наистина добри подземия са в Европа.
We're not in the habit of shutting people up in dungeons.
Нямаме навик да заключваме хората в тъмници.
What we do in dungeons needs the shades of day.
Това, което правим в тъмниците, се нуждае от светлина.
It's for the dungeons, they will find us.
Това е за подземията, ще ни открият.
And throw that brute into the dungeons, soften him up.
Хвърлете този боклук в тъмницата, малко да омекне.
Palaces have dungeons, right?
Дворецът има тъмница нали?
Tiny Dangerous Dungeons is classic Game Boy games….
Tiny Опасен Dungeons е класически….
millionaires hidden in dungeons.
за милионери скрити в подземия.
It looks like a map from Dungeons Dragons.
Прилича на карта от Тъмници§ Дракони.
Alive or asleep- explore dungeons and other gloomy locations looking for artifacts.
Жив или заспал- опознайте тъмниците и други мрачни места, търсещи артефакти.
In the dungeons,- near the dragon skulls.
В подземията с драконовите черепи.
He's in Cromwell's dungeons.
В тъмницата на Кромуел.
Take them to the dungeons and bind them.
Заведете ги в подземието и ги приковете.
Send those two to the dungeons.
Пусни ме! А тези двамата- в тъмница!
Dangerous Dungeons free Jump… online game.
Опасен Dungeons безплатно Jump… онлайн игра.
Explore an enormous world: 8 dungeons and 200 stages.
Изследване на огромен свят: 8 подземия и 200 етапи.
I am, sadly, at home in dungeons.
За жалост, се чувствам като у дома в тъмници.
And how many years passed in the dungeons of King Janos of Hungary?
И колко години прекара, в тъмницата, на крал Януш от Унгария?
Резултати: 577, Време: 0.0605

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български