ТЯ ОТРАЗЯВА - превод на Английски

it mirrors
it shows
го покаже
показва
шоуто
нея , доказват

Примери за използване на Тя отразява на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Повърхността на Луната светеше студена и тя отразява слънчевата светлина.
The surface of the moon shone cold, and she reflected sunlight.
Тя отразява собствената си вътрешна бъркотия,
It mirrors his own inner turmoil,
получена такава акредитация, тъй като тя отразява нашите ангажименти за растежа,
obtained this accreditation because it mirrors our commitments to growth,
Не, те не го правя само защото тя отразява зле на вашата индивидуалност, но също така и
No, they did not do it only because it reflected badly on your personality,
Според различни мнения тя отразява или устойчивостта на народа,
According to different opinions, it reflected either the resilience of the people,
като заяви, че тя отразява тежката работа на блока в стремежа към единство,….
saying it reflected the bloc's hard work in striving for unity.
Като типична епическа творба тя отразява легендарното минало- времето, когато колективното благо
They reflect the legendary past- a time when the public good was above personal interests
Разликата в заплащането обаче надхвърля тези случаи: тя отразява съществуващата дискриминация
The gender pay gap reflects ongoing discrimination and inequalities in the labour market which,
Неравенството е водещата тема на тазгодишния обзор, като тя отразява сериозните предизвикателства, пред които днес са изправени много европейци.
Inequality is the lead theme of this year's Monitor, reflecting the serious challenges facing many Europeans today.
И по този начин тя отразява физическата, менталната
And thus, the program reflects the physical, mental
И Тя помества този Сакши във вашето сърце, Тя отразява това във вашето сърце, в което през цялото време гори огън, за да наблюдава онова, което вършите.
And She puts that Sakshi into your heart, She reflects that into your heart which is kept all the time burning to watch what you are doing.
Неравенството е водещата тема на тазгодишния обзор, като тя отразява сериозните предизвикателства, пред които днес са изправени много европейци.
The lead theme of this year's Monitor is inequality in education, which reflects the serious challenges facing many Europeans today.
Разликата в заплащането обаче надхвърля тези случаи: тя отразява съществуващата дискриминация
The gender pay gap reflects the on-going disparity, discrimination
Тя отразява нивото познания, необходими за конкретни роли,
They reflect the level of knowledge required for specific roles,
Тя отразява различията в продължителността на грижите,
These variations reflect differences over the length of stay,
излята в слънцето, защото тя отразява много добре светлината,
poured into the sun, because they reflect light very well,
Тя отразява проблеми, които повишават общественото разбиране за правата на децата
She reflects issues that raise public understanding of children's rights
Тя отразява и нашето разбиране за това, което се случва в Либия”, каза Медведев.
I believe that this resolution generally reflects our understanding of what is going on in Libya," Medvedev said.
Една средновековна поговорка гласи, че„белият оман поддържа духа“, тя отразява неговите тонизиращи свойства.
A medieval saying was“Elecampane will the spirits sustain”, which reflected the herb's tonic properties.
по никакъв начин не може да се приема, че тя отразява гледната точка на Европейския съюз.
can in no way be taken to represent the views of the European Union.
Резултати: 227, Време: 0.0999

Тя отразява на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски