notify
уведомяване
уведоми
извести
информира
нотифицира
съобщавайте
съобщете inform
информиране
информация
кажа
информира
уведомете
съобщи
съобщават tell
кажа
казвам
разкажа
информирайте
уведомете
предай alert
сигнал
нащрек
тревога
предупреждение
готовност
аларма
известяване
бдителни
предупреди
будни advised
съветвам
препоръчвам
консултиране
консултираме
препоръчал
уведомете
консултации let
пусна
оставя
позволя
кажи
дай know
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае notified
уведомяване
уведоми
извести
информира
нотифицира
съобщавайте
съобщете informed
информиране
информация
кажа
информира
уведомете
съобщи
съобщават notifies
уведомяване
уведоми
извести
информира
нотифицира
съобщавайте
съобщете informs
информиране
информация
кажа
информира
уведомете
съобщи
съобщават notifying
уведомяване
уведоми
извести
информира
нотифицира
съобщавайте
съобщете informing
информиране
информация
кажа
информира
уведомете
съобщи
съобщават told
кажа
казвам
разкажа
информирайте
уведомете
предай advise
съветвам
препоръчвам
консултиране
консултираме
препоръчал
уведомете
консултации alerted
сигнал
нащрек
тревога
предупреждение
готовност
аларма
известяване
бдителни
предупреди
будни tells
кажа
казвам
разкажа
информирайте
уведомете
предай telling
кажа
казвам
разкажа
информирайте
уведомете
предай advises
съветвам
препоръчвам
консултиране
консултираме
препоръчал
уведомете
консултации alerting
сигнал
нащрек
тревога
предупреждение
готовност
аларма
известяване
бдителни
предупреди
будни knows
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае
Кой ще уведоми засегнатото лице за разкриването? Who will inform the person concerned about the disclosure? Уведоми ли родителите на Грег?You, uh, notify Greg's parents,? Прентис каза, че ще ме уведоми . Prentiss said he would lei me know . Facebook определи уязвимостта и уведоми служителите на правоохранителните органи. Facebook fixed the vulnerability and notified law enforcement officials.”. Уведоми ме да знам как е той, става ли?Let me know how he's doing, OK?
Моля, уведоми капитана, че ще дойда да докладвам за това. Please inform the Captain I will come to report this. Уведоми ги в колко часа трябва да дойдат на гробището.Tell them what time to be at the cemetery.Notify Warren and the fbi.Let him know right away. (Председателят уведоми оратора, че е превишил времето за изказване). (The President informed the speaker that he had exceeded his speaking time). ПАтрул уведоми майката на Уудли. Patrol notified Woodley's mom. Уведоми ме, ако дойде пак.If he comes again, let me know. Уведоми всички защитни звена.Alert all defenses.Уведоми застрахователната си компания за щети на вашия автомобил.Inform your insurance company of any damages to your car.Уведоми ме, когато продуктът е наличен.Notify me when this product is available.Уведоми лекаря си за всичко, което приемаш.Tell your doctor about everything you take.Ако ти трябва нещо, само ни уведоми , Джими. Just let us know if there's anything else you need, Jimmy. Ако той уведоми тази държава-членка, че вече не предоставя електронни услуги; If he notifies that Member State that he no longer supplies electronic services; Полицията ни уведоми , че се държиш странно. The police notified us you were acting strangely.
Покажете още примери
Резултати: 1649 ,
Време: 0.0766