УЧРЕДИТЕЛНИТЕ - превод на Английски

founding
намерени
открити
установи
намира
открива
среща
констатира
constituent
съставка
избирател
компонент
съставните
учредителното
конституционното
елемента
част
учредительными
конститутивна
incorporation
учредяване
вграждане
внедряване
регистрация
инкорпориране
приобщаване
включването
влагането
присъединяването
въвеждането
constitution
конституция
на конституцията
учредяване
устав
конституиране
конституционния

Примери за използване на Учредителните на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Съветът е създаден с учредителните договори от 1950-те години.
the Council was set up by the founding Treaties in the 1950s.
Пълно наименование на юридическото лице(в съответствие с учредителните документи, регистрирани в съответствие с установената процедура);
Full name of the legal entity(in accordance with the constituent documents registered in the prescribed manner);
Общото събрание решава също така дали презграничното преобразуване би наложило изменение на учредителните актове на дружеството, което е в процес на преобразуване.
The general meeting shall also decide whether the cross-border conversion would necessitate amendments to the instruments of constitution of the company carrying out the conversion.
Разпоредбите на настоящия регламент имат предимство пред противоречащите им разпоредби на учредителните актове на тези агенции на Съюза.
The provisions of this Regulation shall take precedence over the conflicting provisions in the founding acts of those Union agencies.
При все това в учредителните актове на някои от агенциите има предвидени специални изисквания.
However, specific requirements on evaluation have been set out in some of the agencies' constituent acts.
Когато е приложимо, общото събрание решава също така относно всяко изменение на учредителните актове на дружеството, което е в процес на преобразуване.
Where applicable, the general meeting shall also decide on any amendments to the instruments of constitution of the company being divided.
Както и Европейският парламент, Съветът е създаден с учредителните договори от 50-те години на миналия век.
Like the European Parliament, the Council was set up by the founding Treaties in the 1950s.
Учредителните документи, по искане на участника,
The constituent documents, at the request of the participant,
Както се очакваше, се потвърждава идеята за свикване на референдуми при нови изменения на учредителните договори.
As expected, it reiterates the idea of future referendums on new revisions of the founding treaties.
Общото събрание решава също така дали презграничното преобразуване би наложило изменение на учредителните актове на дружеството, което е в процес на преобразуване.
The general meeting shall also decide whether the cross-border division would necessitate amendments to the instruments of constitution of the company being divided.
Законът и учредителните документи на производствена кооперация могат да предвиждат участието на юридически лица в неговата дейност.
The law and the constituent documents of the production cooperative may stipulate the participation in its activity of the legal entities.
Желаещите да станат членове се запознават с дейността и с учредителните документи на сдружението(тук).
Members wishing to become members are acquainted with the activity and with the founding documents of the Association(here).
Закон и учредителните документи на производство кооперацията могат да предоставят за участие в дейността на юридически лица.
The law and constituent documents of a production cooperative can provide for the participation of legal persons in its activity.
Накрая, Парламентът придобива по-голяма отговорност по отношение на преразглеждането на учредителните договори на Съюза.
Finally, Parliament acquires further responsibilities concerning the revision of the founding treaties of the Union.
Въвеждането на изменения в учредителните документи следва да бъде придружено от пререгистрация на договори с контрагенти
The introduction of amendments to the constituent documents should be accompanied by the re-registration of contracts with counterparties
Учредителните документи на акционерното дружество,
The constituent documents of the joint-stock company,
Законът и учредителните документи на производствена кооперация могат да предвиждат участието на юридически лица в неговата дейност.
The law and constituent documents of a production cooperative can provide for the participation of legal persons in its activity.
допълнителен капитал независимо в съответствие с учредителните документи и при необходимост.
additional capital independently in accordance with the constituent documents and as necessary.
колективните и учредителните договори, местните заповеди
collective and constituent treaties, local orders
Ето защо оттеглянето на държава членка от Учредителните договори на Съюза по принцип следва да се извършва в съответствие с разпоредбите на член 50 ДЕС.
Thus, the withdrawal of a Member State from the Treaties establishing the European Union must, in principle, be carried out in accordance with the terms of Article 50 TEU.
Резултати: 141, Време: 0.0543

Учредителните на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски