ЦЕЛИЯ МЮСЮЛМАНСКИ - превод на Английски

entire muslim
целия мюсюлмански
whole muslim
целия мюсюлмански

Примери за използване на Целия мюсюлмански на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Цели мюсюлмански селища са обезлюдени,
Entire Muslim villages emptied out
Целият мюсюлмански свят е това, което тя винаги е била- решително против изграждането на западен тип общества, основани на представителни държавни
The entire Muslim world is what it has always been- resolutely opposed to building Western-type societies based on representative government
Предприехме мащабна военна интервенция в Ирак, в самото сърце на ислямската цивилизация, разтърсвайки по този начин целият мюсюлмански свят.
We launched a massive invasion of Iraq in the heart of Islamic civilization that provoked the entire Muslim world.
Имамите бяха единодушни, че тази кампания трябва да обхване цялата мюсюлманска общност, а не да се ограничава само в джамиите.
All imams agreed that this campaign has to cover the entire Muslim community, and not just the mosques.
Затова боевете продължили до тогава, докато практически цялото мюсюлманско население било изгонено от града или пък изклано.
The fighting thus continued, until virtually the entire Muslim population had either been driven from the city or been slaughtered.
както се проваля във Франция, където цялата мюсюлманска общност естествено осъди тези варварски действия незабавно.
where the whole Muslim community naturally condemned these barbaric acts immediately.
трябва да разглежда цялата мюсюлманска общност като потенциална заплаха, до доказване на противното.
or see the entire Muslim community as a potential threat until proven otherwise.
познания, от които, надяваме се, ще се възползва цялата мюсюлманска общност у нас.
knowledge from which we hope will benefit the entire Muslim community in our country.
е планирал прогонването на цялото мюсюлманско население от Сребреница завинаги.
had planned the deportation of the entire Muslim population from Srebrenica forever.
Защото това е огромна отговорност, която Кралството поема пред цялата мюсюлманска общност в световен мащаб.
Thus it is a great responsibility which the Kingdom takes to the entire Muslim community in a global scale.
До две години, чумата се разпространява из цялата мюсюлманска империя от Арабия до северна Африка.
Within two years, the plague had spread throughout the entire Muslim empire from Arabia across North Africa to Granada in southern Spain.
Направеното и подобни изказвания се посрещат с неодобрение и огорчение от цялата мюсюлманска общност в страната ни.
This one and other similar statements are met with opposition and disappointment by the entire Muslim community in our country.
конфликта от 1992-1995 г., когато около 200000 души бяха убити и цели мюсюлмански градове и села бяха опустошени.
when an estimated 200,000 people were killed and entire Muslim towns and villages were devastated.
новата държава и цялото мюсюлманско мнозинство са настроени против сърбите.
that the new state, and the entire Muslim majority, were set against the Serbs.
като колективно задължение на цялата мюсюлманска общност".
as a collective obligation of the whole Muslim community.
Мюфтията използва възможността, чрез присъстващите мюсюлманки, да благодари на всички от област Благоевград за активното им участие в организираните от Главно мюфтийство кампании„Седмицата на ислямското образование” и„Седмицата на сирака”, в които мюсюлманите показаха своята отговорност към цялата мюсюлманска общност в България.
The Mufti took the opportunity through the participating Muslim women to thank all from Blagoevgrad region for their active participation in the organized by Grand Mufti's Office campaigns“Week of Islamic Education” and“Orphans' week” in which the Muslims showed their commitment to the entire Muslim community in Bulgaria.
на фона на положителните усилия от страна на българската държава по отношение на подкрепа на дейността на институцията обединяваща цялата мюсюлманска общност в страната ни,
of the Muslim Denomination, against the background of the positive efforts on behalf of the Bulgarian state with regard to the support of the activities of the institution which unites the entire Muslim community in our country,
с благодарствените слова и благопожеланията на домакините от Мюсюлманско настоятелство- Рудозем както към всички лектори, отзовавали се на поканите за участие, така и към цялата мюсюлманска общност в региона,
best wishes of the hosts from the Muslim Board of Trustees- Rudozem both to all lecturers who responded to the invitations to participate, and to the entire Muslim community in the region,
В целия мюсюлмански свят се наблюдава същински ужас от прасето.
So we observe that the entire Muslim world is deathly afraid of pigs.
В Турция и изобщо в целия мюсюлмански свят нещата не се променят.
In the context of Iran, and indeed the entire Muslim world, this is important.
Резултати: 510, Време: 0.0291

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски