ЦЯЛОТО ЗНАНИЕ - превод на Английски

all knowledge
всяко познание
всички знания
цялото познание
цялата информация
всякакви сведения
всичко , което знаем
с всяко опознаване

Примери за използване на Цялото знание на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Някои анализатори твърдят, че изумрудените скрижали съдържат цялото знание за Вселената.
It is said that the emerald tablets contain the entire knowledge of the universe.
Всичко което пъхна в главата ми, закона, цялото знание, всичко, върни го.
Everything you put in my head, the law, all the knowledge take it back. Everything.
Тя няма цялото знание.
She doesn't have all the knowledge.
Никой не може да притежава цялото знание.
Nobody can master all the knowledge.
Цялото знание и всички сведения, касаещи се до Отца,
All knowledge of, and information concerning,
вие изведнъж осъзнавате, че цялото знание е вътре.
you suddenly realize that all knowledge is within.
Вие сте създателите на Новата Епоха, където цялото знание е споделено
You are the creators of a New Age where all knowledge is shared
Чрез интуитивното мислене истината става очевидна и вие осъзнавате, че цялото знание е в нея.
Through intuitive thinking the truth is becoming apparent, and you have realised that all knowledge is within.
Бог има и всезнанието(цялото знание), и всесилието(цялата сила)
God had both the omniscience(all-knowledge) and the omnipotence(all-power)
Бог има и всезнанието(цялото знание), и всесилието(цялата сила)
God has both the omniscience(all-knowledge) and omnipotence(all-power)
Цялото знание от предшестващата спирала става достъпно на хората,
People are becoming available all the knowledge of the previous spiral,
Цялото знание, което ви е необходимо, ще дойде при вас както от външни,
All the knowledge you need is coming to you from both external
Когато най-накрая успеете да погледнете себе си без цялото знание, което сте акумулирали,
When you finally see yourself without all the knowledge that you have accumulated,
Сега, когато са въоръжени с цялото знание, че е време да започнете борбата.
Now that you are armed with all the knowledge, it's time to start a fight.
Когато цялото знание е свободно достъпно за всички хора,
When all the knowledge is freely available to all men,
Цялото знание за свещеността на субстанцията от„мистериозната врата на жената“ било забравено.
All the knowledge about the sacredness of the fluid“from a woman's Mysterious Gateway” has been forgotten.
Още по-впечатляващото е, че е успял да изпише цялото знание със съвсем малък брой фигури- навярно минималният брой!
And the most impressive is that these people achieved to write down the whole knowledge only with a small number of symbols- the least number!
Човек трябва да се връща много пъти на Земята, преди да може да се надява да овладее цялото знание в света на сетивата.
He must return many times before he can hope to master all the knowledge in the world of sense.
При какви уговорки може да се постигне най-добро използване на цялото знание, което е разпокъсано в обществото?
Under what arrangement can we make the best use of all the knowledge that is dispersed in society?
Не е така!- казах аз.- Вътре в себе си носиш цялото знание и опит от всичките си предишни животи.
You have within you all the knowledge and experiences of all your past lives.
Резултати: 138, Време: 0.0704

Цялото знание на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски