ЩЕ ПРЕМИНА - превод на Английски

i will get
ще взема
ще се
ще получа
ще донеса
ще стигна
ще намеря
ще накарам
ще доведа
ще повикам
ще извикам
i will pass
ще пропусна
ще предам
ще мина
ще премина
ще пасувам
ще откажа
аз съм пас
прехвърлям
минавам
ще отмина
i will move
ще преместя
ще се преместя
ще премина
ще се пренеса
ще се движа
ще се
се местя
ще мръдна
ще отида
ще мина
i will go
ще отида
отивам
аз ще
ще ида
ще дойда
ще тръгна
ще ходя
ще вляза
тръгвам
ще изляза
i will cross
ще премина
ще пресека
ще прекося
аз ще мина
i will switch
ще сменя
ще включа
ще премина
ще мина
аз ще разменя
аз ще променя
аз ще се сменя
i will turn
ще обърна
ще превърна
ще стана
ще включа
ще навърша
ще пусна
ще предам
ще отвърна
ще преобърна
ще премина
i will come
идвам
ще се върна
ще мина
ще вляза
ще намина
ще се
дойда
ще отида
ще стигна
ще тръгна
i would go
да отида
ще
ще ида
аз ще
бих отишъл
отивах
щях
ходех
бих дошъл
бих тръгнал

Примери за използване на Ще премина на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ще премина сама през цялата тази болка.
I would go through all this pain.
Ще премина направо към въпроса.
I will come to the point straight.
Сега ще премина към третия доклад относно техническите мерки за Балтийско море.
I will turn now to the third report on the Baltic technical measures.
Така, сега ще се върна и ще премина на втори проект.
Ok, now I'm going to go back, and I'm going to hit a second project.
(NL) Г-н председател, ще премина направо към същността.
(NL) Mr President, I will get straight to the point.
Е, ще премина направо на въпроса.
Well, I will come right to the point.
Това е следващото поколение. Но ще премина много напред тук.
This is the next generation. But I'm going to skip ahead here.
Вижте, госпожице Уейд, ще премина директно към въпроса.
Look, Miss Wade, I will get right to the point.
Ще премина.
И ще премина в мо.(метод на операцията).
It will pass in a mo.
С едно ухапване, ще премина в нейната кръв.
With one bite, I would pass into her blood.
И ще премина всички граници.
And I crossed all lines.
Ще премина отвъд оградата и ще бъда изяден.
I will walk outside of the fence andbe consumed.
Предполагам, че ще премина моста, когато това стане.
I suppose… I shall cross that bridge when I come to it.
Ще премина всяка граница.".
I crossed every boundary.
Ще премина веднага към слайдовете.
I'm going to go right into the slides.
Ще премина на някои снимки от Китай.
I'm going to move to some pictures of China.
Ще премина всички граници за любовта ти.".
I shall cross all limits for love".
Сега ще премина към друг проект, по който работих.
Now I'm going to move on to another project I did.
Ще започна с най-хубавите неща, след това ще премина към най-лошото.
I will start with the good things and then move on to the heavy stuff.
Резултати: 87, Време: 0.1045

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски