КОЕТО НАРИЧАТЕ - превод на Румънски

ce numiţi
ce tu numeşti
което наричаш
ce numiti
което наричате
което ти нарече

Примери за използване на Което наричате на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вървете напред гордо и- най-вече, не се бойте от онова, което наричате грешки.
Fiti mandri de acest lucru si sa nu va fie frica de ceea ce numiti greseala.
И наистина, това, което наричате свобода, не е ли най-яката от веригите ви,
Intr-adevar. ceea ce numiti libertate este cel mai puternic dintre aceste lanturi,
Това, което наричате компанията CBD ще има огромно влияние върху способността ви да се движи напред.
Ceea ce sunați la compania CBD va avea un impact enorm asupra capacității de a merge mai departe.
Винаги е сега и всичко, което наричате„различен момент”, е просто същото„сега” от различна гледна точка.
Totul există ACUM, iar ce numești tu momente diferite nu reprezintă decât exact același moment, dintr-un mereu alt punct de vedere.
Това, което наричате гхеру, е вид- нали знаете- гхеру е червен камък,
Ceea ce se numeşte gheru este un fel de… gheru este o piatră de culoare roşiatică
Това, което наричате свобода, не е ли най-яката от веригите ви,
Ceea ce numim libertate este cea mai puternica dintre aceste lanturi,
И наистина, това, което наричате свобода, не е ли най-здравата от веригите ви, макар брънките й да сияят на слънцето?
În realitate, ceea ce numeşti libertate E cel mai puternic din lanţurile astea Chiar dacă străluceşte în soare?
Струвате на армията 42 000 лири, което наричате"разни разходи".
Dumneavoastră aţi cheltuit Ł42.000 din fondurile armatei britanice… pe cea ce numiţi, cheltuieli diferite.
Мястото, което наричате Мачу Пикчу(това име е измислено от вас, а не е дадено от онези, които са го построили) има много нежна енергия.
Aria pe care o numiti Machu Picchu( care este numele dat de voi si nu numele dat de cei care l-au construit) este o energie dulce.
че съществото, което наричате пиявица и което сте затворили
este că această creatură pe care tu o numeşti"lipitoare," şi pe care o ţii în cuşcă
чрез преходното състояние, което наричате смърт, знайте,
de starea tranzitorie pe care o numiţi moarte- să ştiţi
което всички вие търсите и което наричате страст, цел,
pe care o cauti si pe care o numesti pasiune, scop,
което всички вие търсите и което наричате страст, цел,
pe care o cautati si pe care o numiti pasiune, scop,
Това, което наричаш изнудване, аз наричам сигурно нещо.
Ceea ce tu numeşti şantaj, eu îi spun chestie sigură.
Не съществува никакво„наказание” в онова, което наричаш Живот след Смъртта.
Nu există judecată în ceea ce tu numeşti viaţa de apoi.
Това, което наричат твоята"лична марка.".
Ceea ce se numeşte"marca personalităţii tale.".
Това е, което наричам глобализация в китайски стил.
Asta e ce numesc eu globalizare stil chinez.
Този човек носи това, което наричаме пчелна брада.
Acest bărbat poartă ceea ce se numeşte o barbă din albine.
ДД: Това е нещо, което наричам люлеене в дъжда.
DD: Ăsta-i ceva ce eu numesc legănat în ploaie.
Притежавам това, което наричат тактичност.
Am primit ceea ce se numeşte"savoir faire".
Резултати: 44, Време: 0.0833

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски