МОИСЕЯ - превод на Румънски

moise
моисей
мойсей
муса
моузес
моше
тогава моисей
мойшале

Примери за използване на Моисея на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но Аарон и всичките израилтяни, като видяха Моисея, че, ето, кожата на лицето му блестеше, бояха се да се приближат при него.
Aaron şi toţi copiii lui Israel s'au uitat la Moise, şi iată că pielea feţei lui strălucea; şi se temeau să se apropie de el.
Как, прочее, не се убояхте вие да говорите против слугата Ми Моисея?
De ce nu v-aţi temut să vorbiţi împotriva slujitorului meu, împotriva lui Moise?
които всяка събота обяснявате Моисея и пророците?
care în fiecare sâmbătă îl tălmăciţi pe sfântul Moise şi pe prooroci?"?
които излязоха из Египетската земя според опълченията си, под началството на Моисея и Аарона.
ieşit din ţara Egiptului, după grupele lor, sub conducerea lui Moise şi a lui Áaron.
поради жестокото си робуване те не послишаха Моисея.
i-au împedicat să asculte pe Moise.
Господ повика Моисея до върха на планината;
Domnul a chemat pe Moise pe vîrful muntelui.
И пратих пред вас Моисея, Аарона, и Мариам!
am trimes înaintea ta pe Moise, Aaron şi Maria!
и те се събраха против Моисея и Аарона;
s-au adunat ei împotriva lui Moise şi a lui Aaron.
И отивайки дойдоха при Моисея, при Аарона и при цялото общество израилтяни в Фаранската пустиня,
Au plecat şi au ajuns la Moise şi la Aaron, şi la toată adunarea copiilor lui Israel, la Cades,
Тогава людете дойдоха при Моисея и казаха: Съгрешихме за гдето говорихме против Господа и против тебе; помоли се Господу
Poporul a venit la Moise, şi a zis:,,
Спомни си, моля Ти се, словото, което си заповядал на слугата Си Моисея като си рекъл:
Adu-Ţi aminte de cuvintele acestea pe cari le-ai dat robului Tău Moise să le spună:,, Cînd veţi păcătui,
И Господ говореше на Моисея лице с лице,
Domnul vorbea cu Moise faţă în faţă,
застанаха пред входа на шатъра за срещане заедно с Моисея и Аарона.
au stătut la uşa cortului întîlnirii, împreună cu Moise şi Aaron.
които се подигнаха против Моисея и против Аарона между дружината на Корея,
cari s'au răsculat împotriva lui Moise şi Aaron, în adunarea lui Core,
те се бояха от него, както се бояха от Моисея, през всичките дни на живота му.
cum se temuseră de Moise, în toate zilele vieţii lui.
Та им говориха в Сило, в Ханаанската земя, като казваха: Господ заповяда чрез Моисея да ни се дадат градове за живеене и пасбищата им за добитъка ни.
Le-au vorbit la Silo, în ţara Canaanului, şi au zis:,, Domnul a poruncit prin Moise ca să ni se dea cetăţi de locuit, cu împrejurimile lor pentru vitele noastre.''.
изпълни се с дух на премъдрост, защото Мойсей бе възложил върху него ръцете си, и му се покоряваха синовете Израилеви и правеха тъй, както бе заповядал Господ на Моисея.
si i s-au supus fiii lui Israel si au facut asa dupa cum le poruncise Domnul prin Moise.
целия закон и повеленията и съдбите дадени чрез Моисея.
învăţăturile şi poruncile date prin Moise.''.
Моисеевият тъст, за всичко, което Бог извършил а Моисея и за людете си Израиля,
a aflat tot ce făcuse Dumnezeu pentru Moise şi poporul Său Israel;
Но когато обществото се беше събрало против Моисея и Аарона погледнаха към шатъра за срещане, и ето, облакът го покри,
Pe cînd se strîngea adunarea împotriva lui Moise şi împotriva lui Aaron, şi pe cînd îşi îndreptau privirile spre cortul întîlnirii,
Резултати: 158, Време: 0.0646

Моисея на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски