Примери за използване на Никоя разпоредба на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
(48г) Никоя разпоредба от настоящия регламент не ограничава независимите права
Никоя разпоредба от настоящия регламент не следва да пречи на това Общността да изпълнява задълженията си съгласно разпоредбите на Споразумението за корабостроене, засягащи уреждането на спорове.
Никоя разпоредба на настоящия устав не накърнява неотменимото право на индивидуална или колективна самоотбрана в
Никоя разпоредба на тази Конвенция не отнема правото на страните да приемат по- строги мерки за да осигурят защитата на животните компаньони
правна сигурност никоя разпоредба на настоящия регламент не следва да пречи на прилагането на дерогациите, произтичащи от член 66 от Директива(ЕС) 2019/944.
Никоя разпоредба на тази конвенция не може да се тълкува като ограничение или нарушение на компетенциите
Никоя разпоредба на тази Конвенция не отнема правото на страните да приемат по- строги мерки за да осигурят защитата на животните компаньони
Никоя разпоредба на настоящия устав не пречи на членовете на организацията да поверят разрешаването на своите спорове на други съдилища по силата на вече съществуващи споразумения
Никоя разпоредба на настоящия устав не накърнява неотменимото право на индивидуална или колективна самоотбрана в
Никоя разпоредба на тази част не накърнява правото на държави-страни да се споразумеят във всеки един момент да уредят с каквото и да е мирно
на които е посветен член 2 и които не се споменават в никоя разпоредба на първичното право,
(14) Никоя разпоредба на настоящата директива не следва да засяга национално законодателство, съгласно което използването на медиация е задължително или подлежи на стимули
Никоя разпоредба на настоящия устав не обезсилва
КАТО ПОДЧЕРТАВАТ, че никоя разпоредба на настоящия договор не може да се тълкува като променяща по какъвто и да е начин условията на икономическата политика, при които на дадена договаряща се страна е отпусната финансова помощ по програма за стабилизиране, в която участва Европейският съюз, неговите държави-членки или Международният валутен фонд.
Никоя разпоредба на тази конвенция не изключва правото на договарящите страни, образували митнически или икономически съюз,
Никоя разпоредба на този пакт не трябва да се тълкува като накърняваща разпоредбите на Устава на Организацията на обединените нации и уставите на специализираните организации,
Следва да се припомни, че никоя разпоредба на настоящата директива не задължава държавите членки да възлагат с договори
Никоя разпоредба на тази конвенция не изключва правото на договарящите страни, образували митнически или икономически съюз,
Никоя разпоредба на този пакт не трябва да се тълкува като накърняваща разпоредбите на Устава на Организацията на обединените нации и уставите на специализираните организации, които определят съответните отговорности на различните органи на Организацията на обединените нации и на специализираните организации по въпросите, предмет на този пакт.
Никоя разпоредба на тази конвенция не изключва правото на договарящите страни, образували митнически или икономически съюз,